Тайна гиганта пустыни
Шрифт:
— Нельзя нестись так быстро, — начиная волноваться, сказал Джо брату.
— Ну так нажми на тормоз!
— А как ты думаешь, чем я занимаюсь? Я уже вдавил тормозную педаль в пол, но все напрасно! Аварийная педаль тоже не срабатывает.
Практически потеряв управление, старая развалюха мчалась как сумасшедшая вниз по склону холма, с каждой секундой набирая скорость.
УСКОЛЬЗНУВШИЙ НЕЗНАКОМЕЦ
— Держись! — кричал Джо.
— Если
Громоздкое, нескладное чудовище, трясясь, неслось в долину, а Джо как сумасшедший сжимал резиновую грушу гудка, выкрикивающего: "ска-гуук-а! ска-гуук-а!"
Каждый поворот Джо проходил, как настоящий гонщик, придерживаясь внутренней стороны дороги. Он понимал, что автомобиль может перевернуться в любую минуту. Им еще повезло, что повороты были не слишком крутыми.
Наконец они достигли подножия холма.
— Господи! — воскликнул Джо, — жаль, что у этого автомобиля нет спидометра. Мне казалось, что мы вот-вот взлетим в небо!
— Да уж, — с облегчением вздохнул Фрэнк. — Теперь гонки в Индианаполисе для нас пара пустяков.
— Верно, а сейчас неплохо бы доехать до заправочной станции, — сквозь шум мотора прокричал Джо.
— Осмотреть тормоза тоже не помешает.
— Тормоза? Зачем они тебе? Что нам сейчас нужно — так это бензин, — и Джо ткнул пальцем в указывающую на нуль стрелку индикатора горючего.
— Пусто!
Ребята с тревогой смотрели на расстилавшуюся перед ними дорогу — на многие десятки миль не было видно ни дома, ни гаража, ни какого другого строения.
— Подожди минутку, — внезапно произнес Джо, — что это там впереди? Похоже на телеграфные столбы!
Столбы стояли среди кактусов на равном расстоянии друг от друга.
— Но если это действительно телеграфные столбы, тогда вдоль них вполне может идти железная дорога, — заключил Фрэнк.
Не успел он договорить, как мотор стал громко чихать, плеваться и громоздкая машина остановилась как вкопанная.
— Все, приехали! — заявил Джо. — Выше головы не прыгнешь!
Оказалось, что машина остановилась в какой-то сотне метров от дороги.
В самое последнее мгновение, благодаря инерции Джо удалось вырулить ее на обочину.
— Вот и заехали неизвестно куда.
— Не огорчайся! Если там есть железная дорога, значит, должны быть и станции, и поезда, и главное — механики!
— В какую же сторону идет эта железная дорога? В сторону старых, добрых Соединенных Штатов?
— Нет, в сторону Рииты.
Взглянув на часы, Фрэнк перевел взгляд на солнце:
— Сейчас только шесть часов. Если учесть, какое сейчас время года, нам надо брать курс на юго-восток.
И они размеренным шагом пошли по усыпанной мелкими камнями земле.
— Если бы там и в самом деле оказалась железная дорога, а на ней — поезд! — мечтательно произнес Джо.
Они шли уже больше часа, когда острые глаза Фрэнка различили вдали небольшое здание:
— Кажется, мы все-таки куда-то пришли, — с надеждой сказал он.
— Да. Похоже на небольшую станцию, — согласился с ним Джо, когда они подошли поближе. — Смотри! Там стоит грузовик и какие-то люди кидают в него мешки. Если мы поспешим, то, может быть, они нас подбросят до ближайшего городка и там мы найдем механика.
— Тише! Это они нам кричат или нет? Ребята остановились и тут же услышали громкие сердитые крики по-испански.
— Если это не крики о помощи, то, значит, я ничего не понимаю по-испански! Бежим скорее! — воскликнул Фрэнк.
Они бросились бежать что было сил и, добравшись до маленькой станции, увидели, что по земле катается какой-то человек и громко кричит:
— Помогите! Помогите! Воры! Грабят!
Из дверей станции показались двое. Они кряхтя тащили к стоявшему поблизости грузовику тяжелый ящик.
— Давай! Пока у них заняты руки! — крикнул Фрэнк, и оба брата бросились вперед, сбив с ног одного из мужчин. Другой упал на колени, и все трое покатились по земле. Ящик упал на ногу вора, так что он закричал от боли. Получив явное преимущество, Джо обхватил его ногами за талию и начал бутузить кулаками, однако мужчина был достаточно силен и легко вырвался из рук Джо, схватил его за плечи и оторвал от себя. Затем он вскочил и побежал к грузовику. Фрэнк тем временем набросился на поверженного врага и сел на него верхом.
Внезапно заработал мотор грузовика, вор вскочил и бросился к нему, и Джо не успел ему помешать. Через несколько секунд грузовик с ворами уже несся по пустыне.
— Как вы? — спросил Джо, подбегая к лежащему на земле мужчине.
— Спасибо! Жив благодаря вам, — ответил мужчина на прекрасном английском языке. — Как только вы развяжете меня, я с огромным удовольствием пожму ваши мужественные руки.
Заметив удивленное выражение на лицах братьев, он стал объяснять:
— Меня зовут Леон Армильо. Мой отец работал в Соединенных Штатах, а я ходил там в школу.
— Послушайте, Леон, кто были эти люди? — спросил Фрэнк.
— Воры, грабящие железные дороги, в основном маленькие отдаленные станции. Они появились здесь так неожиданно! Если бы не вы, то они бы все увезли с собой. Откуда вы взялись? Мне так повезло!
— Мы из машины, которая сломалась по дороге сюда, — засмеялся Джо, — конечно, если это сооружение можно назвать машиной. Мы ехали в Рииту, нам нужен механик, чтобы как можно скорее починить нашу моторную лодку, которую мы оставили на реке Колорадо.