Тайна голубя-хромоножки. [Тайна двупалого голубя]
Шрифт:
И сейчас у нее была для них работа. Дядюшка Титус купил целый грузовик железных уголков — их надо было рассортировать и разложить в деревянные ящики.
Юп вздохнул, увидев огромную кучу металла. Он знал: уже если тетя Матильда что-то задумала, то сопротивляться ей бесполезно. Мальчик понял, что эта работа займет у них не меньше двух часов.
На самом деле понадобилось чуть больше времени: когда они все закончили, тетушка проверила каждый ящик с железными уголками и только после этого отпустила их.
— Хорошо, —
Юпитер никогда не говорил тете Матильде, что он, Боб и Пит были настоящими сыщиками. Тетушка считала, что они состоят членами какого-то клуба и встречаются для того, чтобы решить кроссворды и шарады из газет и журналов.
Юп дождался, пока она уйдет в контору склада, а затем бросился к мастерской. Там он отодвинул в сторону железную решетку, которая, казалось, была прислонена к старому печатному станку.
В этом месте находился еще один тайный лаз в штаб — большая гофрированная труба. Это был так называемый Туннель Два. Мальчики поползли по трубе, а Пит, который был последним, задвинул решетку.
Когда они доползли до конца трубы, Юп толкнул крышку люка у себя над головой и вскарабкался наверх в штаб.
Первым делом он посмотрел на автоответчик. Лампочка не горела, значит, сообщений им не оставляли. Юп уселся за стол… Пит развалился в старом кресле-качалке, а ноги положил на выдвижной ящик карточного шкафа. Боб сел на табуретку, прислонившись спиной к стене, и вытащил свою записную книжку.
Первым, как обычно, заговорил Юп.
— Жемчужины, — произнес он. — Они все время фигурируют в этом деле.
— Как и голуби, — добавил Пит, наблюдая за Цезарем, который сидел в большой клетке. — Голубь-хромоножка. Живые голуби. Мертвые голуби.
— Жемчужины, — твердо повторил Юп. — В записке было написано: «Сегодня нет жемчужин». Морин Мелоди обожает жемчуг. У нее была сорока, прирученная приносить жемчужины.
— Эдгар Аллан По, — кивнул Боб, отрываясь от своей записной книжки. — Голубь принес в клюве жемчужину, когда мы были у мисс Мелоди. И она сказала: «Это уже третья жемчужина за этот месяц».
— А потом кто-то убил Эдгара Аллана По, — задумчиво продолжил Юпитер. — Возможно, Паркер Фрисби. А Фрисби — ювелир, и он покупает и продает жемчуг. Итак, если жемчужины играют главную роль в этом деле… — Юп всегда перечислял все факты, когда размышлял вслух. Но если жемчужины — главное в этом деле, то какое отношение к ним имеют голуби? В чем связь?
Юп прервался, услышав телефонный звонок. Мальчик включил спикерфон, чтобы его друзья могли слышать весь разговор. Затем он снял трубку.
— Добрый день. Это Юпитер Джонс? — Тревожный мужской голос был им знаком. — Я хотел бы поговорить с Юпитером Джонсом.
— Юпитер Джонс у телефона, — проговорил Первый Сыщик.
— А-а, — протянул собеседник. — Надеюсь, вы помните меня. Мы встречались в ресторане «Морской конек» два дня назад. Я оставил там ящик. Точнее, забыл его. А когда я приехал назад, официантка сказала мне, что мой ящик забрали вы.
Юп прикрыл микрофон рукой:
— Это Мигун, — взволнованно прошептал он.
— Алло! — нервно закричал мужчина. — Алло! Вы меня слышите?
— Да, конечно, — заверил его Юп. — И, конечно, я прекрасно все помню.
Долгая пауза.
— Вы взяли его? — наконец проговорил человек. — Вы взяли мой ящик?
— Да, взяли, — ответил Юпитер. — Большой квадратный ящик, завернутый в марлю. С ним все в порядке. Мы ждали, когда вы позвоните.
— Слава Богу, — с облегчением произнес его собеседник. — Вы очень любезны. И я считаю, вы заслуживаете награды. Если вы привезете мне ящик, я… я дам вам двадцать долларов за беспокойство.
— Благодарю вас, — сказал Юпитер. — Куда привезти его?
— Ну, я знаю, где вы живете, то есть я хотел сказать, я знаю, что вы живете в Роки-Бич, так почему бы нам не встретиться где-нибудь там? Например, у стоянки Трасти-Банка?
— Отлично, — промолвил Юп. — В какое время вам удобно?
— В девять вечера?
Юп согласился.
— Значит, в девять, — еще раз нервно повторил человек.
— Ух ты! — воскликнул Пит, когда Юп повесил трубку. — Двадцать долларов!
Казалось, Первый Сыщик не слышит его. Он глубоко задумался, кусая нижнюю губу.
— Я сохранил эту марлю, — сказал Боб. — Ты хочешь посадить Цезаря в маленькую клетку и завязать марлю по-прежнему?
Юп ответил не сразу.
— Давайте лучше обдумаем то, что сказал нам Мигун, — покачав головой, произнес мальчик. — Он сказал: «Я знаю, что ты живешь в Роки-Бич». Об этом он мог догадаться по телефону на нашей визитной карточке. Но я считаю, что правду Мигун сказал в первый раз. Он точно знает, где я живу.
— Значит это Мигун подменил голубей, — вставил Боб.
— Совершенно верно, — согласился Юп. — Я, собственно, так и думал. Итак, Мигун знал, что я врал, сказав ему, что мы не открывали клетки. Он знал, что я вру, и не остановил меня. И если мы отдадим ему ящик в том виде, в котором взяли его, Мигун скажет: «Спасибо большое» — и…
— И даст нам двадцать долларов, — напомнил Пит.
— И унесет Цезаря, притворяясь, что он думает, будто в клетке по-прежнему его голубь-хромоножка. И мы больше никогда не услышим о нем. И делу конец.
— И что ты хочешь сделать? — спросил Боб.
— Я хочу раскрыть его планы, — ответил Юп. — Мы отдадим ему голубя в клетку без марли. И, может, тогда Мигун ответит на наши вопросы. Как ты считаешь, Пит?
Пит почесал голову:
— О’кей, — осторожно согласился он. — Жаль терять двадцать долларов. Но я думаю, ты прав. И если мы хотим решить эту загадку, то нам не обойтись без ответов Мигуна.