Тайна леди Рэдли
Шрифт:
*
Ожидая, пока муж поднимется к себе, леди Рэдли старалась отвлечься вязанием, но спустила две петли, уколола палец спицей и уронила клубок под диван. Внезапно возникла мысль, которая раньше не приходила в голову: а что, если именно сегодня Рэдли захочет навестить ее в спальне? Это случалось нечасто; Реджинальд никогда не отличался бурным темпераментом, а с возрастом практически утратил интерес к страстным утехам. Но вдруг именно сегодня он пожелает зайти в будуар жены?
В гостиную спустилась Селия в тальме и шляпе и сообщила, что уезжает.
–
– А куда ты едешь, Селия?
Девушка удивленно посмотрела на нее:
– Маменька, вы же сами отпустили меня с Дорис и Лори.
– Ах, да!
– леди Рэдли приложила ладонь ко лбу.
– Совсем забыла, - она встала, чтобы поцеловать дочь.
Дорис и Лори были подругами Селии, в этом году они втроем окончили пансион. Смешливые и озорные двойняшки, дочери баронета Тарлтона, были очень не похожи на молчаливую застенчивую Селию, и тем не менее, девочки дружили с детства. Сегодня их пригласила еще одна подруга, Сандра. Сэнди была обручена с молодым виконтом Хардвиком и сегодня устраивала вечеринку для девушек перед свадьбой.
– Поздравь от меня Сэнди, - леди Рэдли поправила шляпку и шарф дочери.
– Повеселитесь там как следует.
"По крайней мере, Селия уехала. Теперь нужно дождаться, пока Рэдли отправится в спальню...".
– У тебя снова мигрень?
– дочитав газету, муж посмотрел на Шарлотту.
– Да, и очень сильная, - "Да, вот он, выход. Если я пожалуюсь на нездоровье, Рэдли не будет беспокоить меня, когда я поднимусь в будуар!".
– Весь день она меня мучает. Я даже ушла с заседания у леди Агаты...
– Почему бы тебе тогда не лечь раньше?
– Рэдли, кряхтя, поднялся с кресла.
– Оправлюсь-ка и я на боковую. Что-то после ужина клонит в сон...
Учитывая то, что за ужином лорд Рэдли от души налег на горячее, запивая своим любимым коньяком, это было неудивительно. Но вслух леди Рэдли ничего не сказала.
Едва дождавшись, когда из спальни мужа раздастся могучий храп, она быстро переоделась и выскользнула из дома.
*
В гостиной дома Келсо снова горел приглушенный свет газового рожка. Шарлотта велела кэбмену остановиться у ворот. На окне шевельнулась штора; через несколько минут свет в доме погас, и на крыльцо вышел Дориан, на ходу застегивая длинное черное пальто.
– А я уже думал, ты не приедешь, - он легко вскочил в кэб и потер руки.
– Брр, вечера уже холодные!
– Ты был прав: женщины любопытны, - улыбнулась ему леди Рэдли, - и я не исключение. Ты так расписал свой любимый клуб, что я не могла дождаться вечера.
Кэб покатил в сторону Ист-Энда.
– Знаешь, я тоже, - шепнул Дориан и жадно поцеловал женщину. Почувствовав, как его руки пробрались к ней под тальму и нащупывают пуговицы платья, леди Рэдли
– Дориан, нельзя же здесь... Ох, да ты с ума сошел!
– Я соскучился по тебе, - Дориан неохотно отодвинулся.
– Шарлотта, ты так пуглива! Такое ощущение, что ты только сейчас становишься женщиной.
– Так, наверное, и есть...
*
С порога Шарлотту оглушили музыка, звон бокалов, смех и страстные вздохи и стоны. А потом перед глазами, как в калейдоскопе, замелькали античная Греция, древний Рим, Египет, Византия, Восток, готика, Ренессанс. Позолота, мрамор, бархат, красное и черное дерево. Между всем этим сновали женщины, томные, в полупрозрачных, сильно декольтированных, или коротких на грани приличия одеяниях и подавали клиентам напитки и закуску. За столами пили, целовались со своими спутницами, щипали и шлепали проходивших мимо официанток; женщины сидели на коленях у мужчин; мелькали накрашенные завитые юноши в прозрачных одеждах... А из-за задернутых бархатных занавесок доносились такие звуки, что леди Рэдли залилась густой краской. Дориан же чувствовал себя здесь как рыба в воде. Поздоровался с кем-то за столиком, кому-то помахал рукой, улыбнулся чьей-то спутнице, а проходя мимо одного из балдахинов, послушал доносящиеся оттуда звуки и громко рассмеялся: "Да, Джош, субботний вечер не прошел даром!", а потом щелкнул пальцами, подзывая метрдотеля.
– Куда ты хотела бы перенестись?
– спросил Дориан у спутницы, - античный мир, Средние века, Восток?
– Я, право, не знаю...
– леди Рэдли даже сжалась от смущения и конфузливо опустила глаза.
– Тогда для начала попробуем восточный колорит, - Дориан отдал распоряжения метрдотелю, и их отвели к столику, возле которого вместо стульев стояли диваны, заваленные подушками. Им принесли фрукты, сигареты, кальян и курильницу, испускающую ароматы амбры и мускуса.
Шарлотта села на диван, забившись в угол. Ее смущала эта обстановка, а взгляды, которыми ее обшаривали мужчины в зале по дороге к столу, были так бесстыдны...
– Не желаете ли развлечься?
– к их столику подошла пышнотелая красотка в прозрачных шароварах и едва прикрывающем бюст бисерном нагруднике и поставила на стол два высоких стакана.
– В другой раз, - Дориан вальяжно прилег на свой диван, как кот у камина. Девушка кивнула и отошла.
– Шарлотта, почему ты так напряжена? Мы же приехали сюда, чтобы развлечься, ощутить свободу, - он подвинул к леди Рэдли один из стаканов с яркео-зеленой жидкостью, пахнущей анисом и мятой.
– И на этих диванах не сидят, а лежат.
– Лежать в зале?
– еще больше смутилась леди, - но это же...
Юноша заливисто расхохотался. На щеках появились те самые трогательные детские ямочки, придающие ему неотразимое очарование.
– Шарлотта, здесь можно все, - он взял свой стакан, пригубил.
– М-м, кажется, коктейль получился превосходный. Попробуй, оцени мастерство здешнего бармена. Это поможет тебе расслабиться.
Леди Рэдли с сомнением поднесла стакан к лицу, посмотрела еще раз.