Тайна необитаемого острова
Шрифт:
Когда они выехали за ворота, Холли заметила, что машина с затемненными окнами бесшумно двинулась от тротуара. Всю дорогу до Фрэмли Холли оглядывалась. Синяя машина неизменно следовала за ними — иногда пропуская двоих-троих водителей вперед, но никогда не исчезая из виду совсем.
— Что-то не так? — спросила Кэрол, когда они въехали на стоянку рядом с китайским рестораном. — С чего ты так нервничаешь?
— У нас на хвосте какая-то машина, — сказала Холли. — Она караулила нас на Тамбл-авеню, а потом всю дорогу ехала
Кэрол рассмеялась и вышла из машины:
— Девочка моя, ну сама подумай, кому может понадобиться следить за нами? Это же не Майами. Это старенький сонный Фрэмли.
— Но я правда видела, — вспыхнула Холли.
— Ну, хорошо, хорошо. Где же она сейчас? — спросила Кэрол, оглядываясь.
Девочка покрутила головой в обе стороны. Стоянка казалась нарисованной — до того неподвижно стояли на ней десятка два автомобилей. Холли закусила губу.
— Ну была же, ну честное-пречестное, была! Кэрол похлопала племянницу по плечу.
— Ну была так была. Все равно мы добрались благополучно.
Интерьер ресторана был оформлен в двух цветах — темно-красном и золотом. Шуршащие занавеси из бусинок закрывали боковые кабинеты от любопытных глаз. В высоких вазах у каждой из колонн стояли экзотические растения и тонкие бамбуковые ветки. В воздухе витал аромат восточных пряностей.
Подошел официант.
— Мисс Эрншау? — осведомился он. — Ваш столик ждет вас. Сюда, пожалуйста.
Он провел их к столику рядом с аркой ж вручил каждой меню.
Изучая его, Холли вдруг поняла, как она проголодалась. И неудивительно — время восемь вечера, а они за весь день так толком и не поели. Она и не заметила, как к их столику подошли двое мужчин.
— Добрый вечер, мисс Эрншау!
Все четверо подняли головы. Поздоровался с Кэрол Томас Клаф, но Холли смотрела не на него, а на его брата. На правом запястье у Клафа-младшего болтался массивный золотой браслет — точно такой же, как у водителя синей машины.
Почему они оказались здесь? Холли вспомнила разговор, услышанный в галерее игровых автоматов. Может, ради алиби, в то время как наркотики перевозят в другое место? И если за рулем синей машины сидел Йэн Клаф, то на чьей стороне Томас? Понять Томаса она не могла.
Пока Кэрол и Томас разговаривали, Йэн и три девочки молча смотрели друг на друга. И это молчание Йэна таило в себе большую угрозу, чем любые слова, какие он мог бы произнести. Его губы вытянулись в ниточку, а взгляд был холодным и злым.
Подошел официант, чтобы принять заказ. Томас извинился и отошел, так как им был предложен отдельный кабинет за занавеской из бусинок.
— А он не такое уж чудовище, — сказала Кэрол. — Немного грубоват, но зато честен и прям. Должна признаться, я просто не могу поверить в то, что рассказывает о них миссис Уэтербай.
Что-то с этой миссис Уэтербай не то, подумала Холли. Когда она впервые услышала от Кэрол о владелице
Кажется, настало время навестить миссис Уэтербай, решила Холли. И сделать это надо поскорее, не откладывая. Если можно верить тому графику с пометкой в доме на острове, завтра их последний шанс.
Когда ужин подходил к концу, Холли заметила, что в зал вошел Испанец. Опустив голову, чтобы не быть им замеченной, она следила, как официант указал ему на кабинет, где сидели Томас и Йэн. Быстро пройдя туда, Испанец проскользнул за штору из бусинок.
«Что он здесь делает?» — размышляла Холли, доедая десерт.
— Ну, вот, другое дело, — сказала Кэрол, откидываясь на спинку кресла. — А то я так проголодалась, что просто не могла ни о чем другом думать, кроме как о хорошем ужине. А вы как, девочки? Наелись?
— Да, спасибо. Все так вкусно, просто класс, — сказала Белинда.
Трейси, удовлетворенно вздохнув, чуть отодвинулась от стола:
— В меня больше не влезет ни крошки.
Братья Клаф и Испанец все еще находились в своем кабинете, когда Кэрол, заплатив по счету, прошла вместе с девочками к выходу. Уже совсем стемнело, но было еще тепло, как днем. И хотя ночь выдалась безлунной, огни гавани вспыхивали и переливались на волнах, добавляя пейзажу аромат привлекательной таинственности.
Кэрол и девочки остановились у входа на стоянку.
— Ну, какова наша дальнейшая программа? — спросила Кэрол. — Погуляем? В кино махнем? Или в луна-парк? Там так весело!
— Мы там уже были, — вздохнула Белинда, — но повеселиться нам не очень-то удалось. С нами ходила Тиффани. Я не говорю, что она была обузой, но я от нее устала.
— Да, я помню, вы рассказывали, — улыбнулась Кэрол. — Тогда, значит, вам бы хотелось еще раз туда наведаться, я правильно поняла? В таком случае стоит взять машину. Не придется поздно вечером возвращаться пешком. В таких местах иногда попадаются странные типы.
Часом раньше, когда они приехали на стоянку, прожектор здесь был включен, хотя еще и не совсем стемнело. Сейчас он не горел — стекло было разбито вдребезги.
— И вот так всегда, — усмехнулась Кэрол. — Если тебе что-то нужно, этого никогда не оказывается на месте.
Свет из окон ресторана и с дороги выхватывал из темноты только несколько первых машин, но за ними не было видно ни зги. Несмотря на беззаботную атмосферу вечера, Холли почувствовала, что ее нервы напряжены. Непонятная дрожь пробежала от затылка к спине. Остальные по-прежнему смеялись и весело болтали, а она ничего не могла с собой поделать — ее мучила смутная тревога.