Тайна необитаемого острова
Шрифт:
Но сделать это Трейси не успела, потому что к ней подошел… Йэн Клаф! Огромная овчарка бежала рядом.
Пес зашелся истошным лаем.
— Принц, сидеть! — прикрикнул на него Клаф-младший.
Пес послушно сел. Йэн переключил свое внимание на Трейси.
— Ты что, читать не умеешь? — грубо спросил он.
Стараясь не выдать свой страх, Трейси посмотрела ему прямо в глаза.
— Раньше здесь этого не было. Мы там, внизу, были несколько дней назад. Там никаким камнепадом и не пахло.
— Ты думаешь,
В этом он был прав.
— Я же не захожу за ленту, — упрямо проговорила девочка. — Здесь не говорится, что нельзя сидеть с этой стороны.
— Я тебе это говорю, ясно? Здесь сидеть нельзя. Так что давай пошевеливайся, а то Принц тебе понятнее объяснит.
Это явно не было пустой угрозой, и Трейси почувствовала, как у нее противно засосало под ложечкой. Она, конечно, бегает быстро, но все же не быстрее овчарки. Лучше уносить ноги подобру-поздорову, пока еще не поздно.
— Ладно, ухожу, — сказала она, стараясь не терять лицо. — Может, теперь вы уберете собаку?
— Принц, стоять!
Трейси вскочила на ноги и быстро прошмыгнула мимо пса обратно к дороге. Потом припустила бегом и уже не останавливалась, пока не свернула на подъездную дорожку в саду Кэрол.
«Вот Холли и Белинда удивятся, когда я им расскажу», — подумала она.
Но Холли и Белинде самим не терпелось кое-что рассказать.
— Отгадай, что мы видели? — с порога бросила Холли. — От острова отошла моторка, доплыла до буйка и забрала груз, который оставила голландская яхта.
Трейси разочарованно пожала плечами:
— Ну, спасибо, подружки. Погнали меня аж до самой косы, а теперь так разважничались от собственной новости, что даже не хотите услышать моей.
— Извини, — спохватилась Холли. — Я не знала, что у тебя тоже новость. Завтрак уже почти готов — горячие круассаны. Предлагаю обменяться новостями за едой.
— Отлично. Я умираю с голода. А как себя чувствует Кэрол?
— Неважно — вся в синяках и царапинах. Но настроение нормальное. Даже решила ехать на работу.
Подкрепившись, Трейси еще раз мысленно проверила свои догадки и рассказала подругам, что она видела и что по этому поводу думает. Не без гордости она изложила свою версию появления братьев Клаф и Испанца в китайском ресторане.
— Так что, я думаю, они уже переправили груз в закрытую бухточку, — закончила она.
— Здорово, — восхитилась Холли, поспешно записывая услышанное в дневник Детективного клуба. — А что мы видели, я тебе уже рассказала. Белинда считает, что яхта привозит контрабанду или что-то в этом роде, потом они выбрасывают груз в море и место помечают буйком. Наверное, они так делают, когда не могут разгрузиться на острове — слишком низкий уровень воды.
— А потом в удобный момент моторка перевозит его на берег, — добавила Белинда.
Холли закончила свои записи, закрыла книжку и, удовлетворенно вздохнув, положила ручку между страниц.
— Итак, тайна раскрыта, — констатировала она. — Все, что нам нужно теперь, это доказательства. Тогда мы сможем пойти в полицию.
— Погоди минутку, — сказала Трейси. — Есть небольшое препятствие — миссис Уэтербай.
Холли непонимающе уставилась на подругу:
— С какой стати миссис Уэтербай может быть препятствием? Мы ее даже не видели. Какое она ко всему этому имеет отношение?
Трейси рассказала о женщине, встреченной ею на ферме.
— Это ведь ее мы видели тогда — помните, она гнала коров. Когда я сказала, что живу в доме Кэрол Эрншау, она даже не поняла, о ком идет речь. Я тогда решила: может, у нее не все дома. Но потом подумала вот о чем: как же Йэн Клаф узнал, что я там? Наверное, кто-то предупредил его? — Она помолчала. — Может, этот «кто-то» и есть миссис Уэтербай?
Холли опять открыла красную записную книжечку.
«Миссис Уэтербай» — вывела она и поставила большой вопросительный знак.
Как раз в этот момент зазвонил телефон. Негромкая, но настойчивая трель прервала разговор.
Девочки замерли.
Телефон продолжал звонить.
— Не подходи, — опасливо покосилась Трейси на открытую дверь в прихожую.
Телефон не унимался.
— Но это может быть Кэрол… — нерешительно проговорила Холли.
Телефон надрывался вовсю.
— Я подойду, — наконец решила Белинда и пошла в прихожую к телефону.
Сняв трубку, она заговорила баритоном, да к тому же с каким-то диким акцентом:
— Алле, дом Кэрол Эрншау.
— Холли, это ты? — раздался в трубке изумленный голос Кэрол. — Ты что, охрипла?
Перейдя на свой обычный тембр, Белинда смущенно объяснила, что она пыталась говорить как дворецкий.
Кэрол закатилась от смеха:
— А я уж думала, что ты вусмерть простыла. Где там моя обожаемая племянница?
— Сейчас позову.
Когда Холли подошла к телефону, Кэрол сообщила, что задержится допоздна, ей нужно повидаться с клиентом в Бирмингеме.
— Может статься, я вернусь только после полуночи, — сказала она.
— Не волнуйся, все будет нормально, — заверила ее Холли. — Как твое колено? Все еще не гнется?
— Сейчас уже лучше.
— Ты смотри, Поосторожнее. — И тут Холли осенило: — Сегодня Трейси во время утренней пробежки оказалась около фермы Уэтербай и встретила там женщину, но только ей кажется, это была не владелица фермы. Как выглядит эта миссис Уэтербай?
— Думаю, все-таки это была она. Насколько мне известно, у нее есть только один работник, который приходит каждый день. Ферма небольшая, и многое она делает сама.