Тайна подземной реки
Шрифт:
— Где вы так долго пропадали? — сердито приветствовал их Джек.
— Тала все говорил и говорил, — ответил Оола. Тала бросил на него сердитый взгляд и со вздохом
выпрямил спину.
— Да, я говорил, но мне удалось кое-что узнать. Здесь все знают Уму. Он много копает. Люди говорят, ему известно, где есть большой золотой клад.
Джек издевательски расхохотался.
— Все это глупая болтовня, Тала! Ума специально делает вид, будто интересуется древностями. На самом же деле — у него совсем другие интересы.
— Пошли на лодку, —
Пить хотелось всем. Слив воду в цистерну, они разбавили сок и с наслаждением утолили жажду. Потом Тала уселся за руль, и они отправились в путь. Они проплывали мимо маленьких убогих деревушек. Наконец впереди замаячило большое селение. Тала повернулся к ребятам.
— Будем приставать здесь к берегу и спрашивать название деревни?
— Нет, это еще не может быть Вооти… — Джек взглянул на свои часы. — Мы были в пути не более полутора часов, а мальчишка в Хоа сказал, что до Вооти два-три часа ходу.
Они поплыли дальше. Спустя некоторое время русло реки вдруг резко расширилось, и она стала больше походить на озеро. Ребята с удивлением наблюдали, как берега все дальше отступали назад.
— Если так пойдет дальше, мы скоро потеряем землю из виду, — сказала Дина.
Люси с изумлением озиралась по сторонам.
— Джек, мы что… вышли в… море?
Ребята расхохотались. Даже Тала позволил себе улыбнуться. Люси покраснела, а Джек хлопнул ее по плечу.
— Вид в самом деле такой, как будто мы плывем в открытом море. Конечно, река скоро снова сузится. Наверное, здесь очень мелко, поэтому вода разлилась на большую площадь.
— Тала, плыви лучше вдоль берега! — крикнул Филипп. — Иначе мы потеряем направление.
— Жаль, что у нас нет с собой карты реки, — заметил Джек. — На ней отмечены все населенные пункты, вплоть до самой крохотной деревушки. Мы могли бы заранее вычислить, где находится Вооти и с какого места река снова начнет сужаться.
Тала направил лодку к левому берегу. Противоположный берег полностью исчез из виду. Тала озабоченно озирался по сторонам.
— Река очень широкая, — сказал он сидящему рядом Ооле. — Если Вооти на том берегу, мы не увидим.
Филиппа посетила та же мысль. Он схватил Джека за руку.
— Джек, а вдруг Вооти находится на том берегу? Тогда мы можем проскочить мимо.
— Черт, ты прав! В ближайшей деревне нужно будет остановиться и разузнать насчет Вооти. Если окажется, что она находится на противоположном берегу, придется плыть на ту сторону. Надеюсь, мы ее еще не проскочили!
Они принялись напряженно всматриваться в берег, стараясь не пропустить очередную деревушку. Берег был покрыт густыми зарослями кустарника и совершенно пустынен — ни единой постройки, ни единой живой души. Прошел еще час, и ребята забеспокоились.
— Какая жалость, что у нас нет карты! — воскликнул Джек. — Почему только у этого гнусного типа нет на борту никаких карт? Без них мы как без рук. Ой, смотрите, на той стороне снова появилась земля! Я вижу правый берег.
Действительно справа по ходу лодки вдали замаячила бурая полоса, которая с каждым пройденным метром пути, казалось, становилась все шире. Русло реки снова начало сужаться, и вскоре стало даже более узким, чем было до сих пор.
— Какие-то чудеса! — сказал Филипп. — Мы ведь плывем вниз по течению. То есть река, по идее, с приближением к морю должна становиться шире, потому как получает по дороге больше воды от разных там притоков.
— Ну да! — подхватил Джек. — Непонятно, как это получается, что наша река, которая только что была широченной, как море, вдруг начала съеживаться на глазах?
— Может быть, она разделилась на отдельные рукава, как это бывает в устьях больших рек, и мы как раз попали в один из них? Во всяком случае, по-другому я это никак не могу объяснить.
— Тала, остановись-ка! — крикнул Джек. — Нужно обсудить, как быть дальше.
Тала послушно заглушил мотор. Он чувствовал себя неуверенно. Какая странная река! И куда пропала Вооти?
Все уселись в центре лодки. Лица были серьезны и озабочены, и даже Кики не осмелился вмешиваться в разговор.
— Тала, можешь нам как-нибудь объяснить, отчего река вдруг стала такой узкой? — спросил Джек. — Как тебе наша идея, что мы незаметно попали в ее устье и находимся в одном из рукавов, на которые она поделилась перед впадением в море?
Тала пожал плечами.
— Не знаю. Нужно плыть обратно. Это — плохая река.
— Наверное, мы все-таки проскочили мимо Вооти, — предположил Филипп. — Деревня наверняка была на правом берегу. Что будем делать?
— Плывем дальше, — сказала Дина. — Скоро, как пить дать, появится какая-нибудь новая деревня.
Джек взглянул на берег.
— Что-то не похоже. Кругом полное безлюдье. Только пара деревьев, обтрепанные кусты и барханы. Давайте сделаем так: еще полчаса плывем вперед, и, если за это время не обнаружим ни одной деревни, поворачиваем и дуем назад вдоль правого берега. Может быть, так нам удастся наткнуться на Вооти.
— А я говорю, сейчас же назад! — уперся Тала. — Это нехорошая река. Вода глубокая, очень глубокая. — Он встал и махнул рукой за борт лодки.
Джек тоже поднялся и взглянул в заметно помутневшую воду.
— Тала, откуда ты знаешь, что здесь глубоко?
— Знаю. На глубокой воде у мотора другой звук. Плохая река!
— Ну ладно. Плывем еще полчаса по плохой реке, — решительно сказал Филипп. — Если за это время не обнаруживаем никакой деревни, поворачиваем назад. Врубай мотор, Тала!
Однако Тала не двинулся с места, повернув к ребятам насупленную физиономию. Джек и Филипп озабоченно переглянулись. Неужели в решающий момент Тала решил взбунтоваться? Ни в коем случае нельзя было поддаваться. Если только ему сейчас удастся одержать верх, он почувствует свое превосходство и ребята уже не смогут добиться от него выполнения своих решений.