Тайна Святой Плащаницы
Шрифт:
— Мы просмотрели планы, и там нет никакого туннеля, который вел бы к собору, ты это прекрасно знаешь.
— Джузеппе, — вмешалась София, — мы не знаем, что есть в подземельях Турина. Если мы начнем их изучать, одному Богу известно, что мы там сможем обнаружить. Некоторые из подземных галерей города еще не исследованы, другие, похоже, заканчиваются тупиком. Вполне возможно, что какая-нибудь из них ведет к собору. Это было бы вполне логично. Ты же отдаешь себе отчет в том, что городу пришлось пережить много осад и что в соборе хранились уникальные святыни,
Джузеппе молчал. Он уважал Марко и Софию за их знания. Оба они были историками, им часто удавалось что-то увидеть там, где другие не замечали ничего. Кроме того, Марко сильно увлекся этим делом. Он либо его успешно завершит, либо это станет концом его карьеры, потому как вот уже несколько месяцев он только тем и занимался, что расследовал последний пожар в соборе.
Они остановились в гостинице «Александра», находящейся рядом с историческим центром Турина, и на следующий день приступили к работе. Марко исследовал подземные галереи города, София попросила аудиенции у кардинала, а Джузеппе совместно с карабинерами попытался выработать план действий, необходимых для организации слежки за немым. В этот вечер Марко пригласил всех отведать рыбные блюда в «Аль Гибеллин Фуджиаско» — уютном классическом ресторане.
Оживленно беседуя, они неожиданно увидели отца Ива.
Этот священник с радушным видом подошел к ним и энергично пожал всем руки, как будто был очень рад их видеть.
— Не знал, что вы снова приехали в Турин, сеньор Валони. Кардинал сказал мне, что нас навестит доктор Галлони. Насколько я знаю, завтра у вас аудиенция у его высокопреосвященства.
— Да, это так, — ответила София.
— Как проходит ваше расследование? Работы в соборе завершены, и Плащаница снова выставлена для верующих. Мы усилили меры безопасности, а предприятие КОКСА установило самое современное противопожарное оборудование. Думаю, больше здесь не случится никаких происшествий.
— Дай бог, чтобы вы были правы, падре, — сказал Марко.
— Ну ладно, не буду мешать вам наслаждаться ужином.
Они проводили его взглядами до стола, за которым отца Ива ждала смуглая девушка. Марко засмеялся.
— А вы знаете, с кем сейчас сидит за одним столом отец Ив?
— С довольно симпатичной девушкой, несмотря на то что он священник, — удивленно констатировал Джузеппе.
— Это Анна Хименес, сестра Сантьяго.
— Ты прав, Марко, это сестра Сантьяго.
— Теперь уж я подойду к столу отца Ива и поприветствую ее.
— Почему бы нам не пригласить их на бокал вина?
— Это продемонстрирует им обоим, что они вызывают у нас интерес, а это нам ни к чему, не так ли?
Марко пересек зал ресторана и подошел к столу отца Ива. Анна Хименес одарила его широкой улыбкой, настоятельно попросила уделить ей несколько минут, когда ему будет удобно, и сообщила, что она приехала в Турин
Марко, стараясь оставаться невозмутимым, ответил, что с удовольствием пригласит ее в кафе, если выдастся свободная минутка, но что он пробудет в Турине недолго. Когда он спросил Анну, где ее можно будет найти, она ответила, что в гостинице «Александра».
— Какое совпадение, мы тоже остановились в этой гостинице.
— Мне ее порекомендовал мой брат, и это вполне приличная гостиница.
— Ну ладно, теперь уж у нас точно будет время встретиться.
Он попрощался с Анной и отцом Ивом и вернулся к Софии и Джузеппе.
— Наша дамочка остановилась в гостинице «Александра».
— Вот так совпадение!
— Нет, это не совпадение, эту гостиницу ей рекомендовал Сантьяго, чего и следовало ожидать. Ну что ж, если она оказалась так близко к нам, придется ее избегать.
— Не знаю, захочется ли мне избегать такую вот смуглянку, — воскликнул Джузеппе, смеясь.
— Ну, тебе придется это делать по двум причинам. Первая: она — журналист и пытается разобраться, что же стоит за связанными с Плащаницей инцидентами. Вторая: она — сестра Сантьяго, а потому я не потерплю никаких любовных интрижек. Договорились?
— Договорились, тем более что это была лишь шутка.
— Анна Хименес — женщина настойчивая и умная, и не следует беспечно к ней относиться.
— То послание, которое она прислала своему брату, содержит много интересных мыслей. Я бы не прочь с ней переговорить.
— А я тебе и не запрещаю, София, однако с ней нам нужно быть осторожными.
— А как она оказалась вместе с отцом Ивом? — громко спросила София.
— Она толковая девочка и сумела добиться, чтобы он — правая рука кардинала — пригласил ее на ужин, — ответил Марко.
— Этот отец Ив меня просто заинтриговал.
— С чего это вдруг, София?
— Не знаю, но он такой правильный, такой красивый, такой любезный — и при этом никогда не забывает, что он священник, и не пытается флиртовать. Сколько я смотрю на него, он разговаривает с ней очень внимательно, но без намека на флирт, а ведь Анна, как заметил Джузеппе, — красивая девушка.
— Если бы у него возникло желание приударить за ней, он не стал бы этого делать здесь, в ресторане, где его, возможно, многие из присутствующих знают, — возразил Марко. — Да и никто на его месте не стал бы этого делать.
Старик повесил телефонную трубку и несколько секунд смотрел через окошко на улицу. Церковная рощица сверкала изумрудно-зелеными листьями под ласковым солнцем.
Остальные сидящие в комнате мужчины терпеливо ждали, когда старик заговорит.
— Его выпустят не позднее, чем через месяц. Совет общественной безопасности официально рассмотрит вопрос о его освобождении на следующей неделе.
— Именно поэтому Аддай приехал в Германию и, если верить нашему человеку, затем поедет в Италию. Теперь Мендибж стал его главной проблемой, поскольку из-за него возникает угроза для Общины.