Тайна Святой Плащаницы
Шрифт:
— Естественно. Вам тоже не понравилось бы, если бы полицейские стали вмешиваться в вашу работу.
— Да, не понравилось бы, и я постаралась бы от них избавиться. Я знаю, то, что я сейчас скажу, покажется вам наивным, но я действительно могу оказать вам помощь, и вы можете доверять мне. Я очень хорошо отношусь к своему брату и не сделаю ничего такого, что могло бы ему навредить. Это верно, что я не прочь написать репортаж, но пока я не стану этого делать. Я обязуюсь не писать ни строчки до тех пор, пока вы не закроете это дело, пока все не будет окончательно выяснено.
— Вы должны понимать, что Департамент произведений искусства не может включить вас в бригаду,
— Но мы можем работать параллельно. Я буду сообщать вам о том, что узнала, а вы будете отвечать мне тем же.
— Анна, мы проводим официальное расследование.
— Я знаю.
Софию удивила озабоченность, отразившаяся на лице девушки.
— Почему это так важно для вас?
— Я не знаю, как вам объяснить. Меня раньше никогда не интересовала Плащаница, и я не обращала внимания на пожары и кражи в соборе. Я заразилась этим в доме вашего шефа, Марко Валони. Мой брат взял меня с собой к нему домой на ужин, полагая, что это будет лишь обычный ужин в кругу друзей. Однако сеньор Валони попросил Сантьяго и еще одного своего друга — кажется, его зовут Джон Бэрри — высказать свое мнение по поводу пожара в соборе. Они проговорили об этом весь вечер, и меня захватила эта история.
— И что вам удалось выяснить?
— Может, выпьем кофе?
— Хорошо.
Анна Хименес облегченно вздохнула, София же, наоборот, тут же пожалела о том, что согласилась разговаривать с этой журналисткой. Анна производила благоприятное впечатление, и, по мнению Софии, ей можно было доверять, однако Марко был прав: зачем им с ней связываться? Зачем?
— Итак, рассказывайте, — сказала София.
— Я изучила различные версии истории Плащаницы. Ее история просто захватывающая!
— Да, это так.
— По-моему, кто-то хочет добраться до Плащаницы. Пожары организуются лишь для отвода глаз, чтобы ввести в заблуждение полицию. Цель же — добраться до Плащаницы.
Софию удивило то, что эта девушка пришла к такому же выводу, что и команда Марко, и она стала слушать Анну с интересом.
— Однако нам нужно искать разгадку в прошлом. Кто-то хочет ее забрать, — настаивала Анна.
— Кто-то из прошлого?
— Кто-то, кто имеет отношение к прошлому Плащаницы.
— А почему вы пришли к такому выводу?
— Не знаю. Так, интуитивно. У меня есть тысяча разных теорий, одна невероятнее другой, но…
— Да, я читала ваше послание.
— И каково ваше мнение?
— У вас богатое воображение, вы, без сомнения, обладаете талантом, и вполне возможно, что в данном случае вы правы.
— Мне кажется, что отец Ив знает больше о событиях вокруг Плащаницы, чем говорит.
— Почему вы так считаете?
— Он такой безупречный, учтивый, невинный и открытый, и это наталкивает меня на мысль, что он что-то скрывает. А еще он красивый, очень красивый, не так ли?
— Да, он действительно очень привлекательный мужчина. А как вы с ним познакомились?
— Я позвонила в епископат, сказала, что я журналистка и хочу описать историю Плащаницы. У них работает женщина, уже пожилая, она журналист и отвечает за связи с прессой. Она мне два часа излагала то, что написано в туристических проспектах о Священном Полотне, а еще прочла мне лекцию об истории Савойского дома. Я ушла от нее, умирая от скуки. Эта славная женщина была явно не тем человеком, из которого можно было бы вытянуть что-нибудь интересное. Тогда я позвонила в епископат еще раз и попросила дать мне возможность поговорить с кардиналом. Меня спросили, кто я такая и что мне, собственно говоря, нужно. Я объяснила, что я журналистка и
— Своеобразный священник, — сказала София, словно размышляя вслух.
— Думаю, когда он проводит мессу, в соборе полно народу, — ответила Анна.
— Он вам нравится?
— Если бы он не был священником, я постаралась бы с ним подружиться.
Софию удивила прямота Анны Хименес. Она сама никогда бы не пошла на такую откровенность перед малознакомым человеком. Но молоденькие девушки это делают запросто. Анне не было еще и двадцати пяти лет, и она принадлежала к поколению, привыкшему запросто пытаться получить то, что им нравится, без лицемерия и боязливости, хотя тот факт, что отец Ив является священником, похоже, сдерживал Анну, по крайней мере, в данный момент.
— Знаете ли, меня тоже заинтриговал этот отец Ив. Однако мы провели в отношении него расследование и не обнаружили ничего подозрительного. Просто иногда встречаются такие вот люди — чистенькие и открытые. Итак, что вы собираетесь предпринять?
— Если бы вы указали мне какое-либо направление поиска, мы смогли бы обмениваться информацией…
— Нет, я не могу и не должна этого делать.
— Но никто ничего не узнает.
— Не стройте иллюзий, Анна. Я не стану ничего делать за спинами тех, кому я доверяю и с кем работаю. Вы мне симпатичны, но у меня своя работа, а у вас — своя. Если Марко когда-нибудь решит, что нам следует сотрудничать с вами, я буду этому рада, если же нет — горевать не стану.
— Если кто-то хочет выкрасть или уничтожить Плащаницу, общественность имеет право это знать.
— Несомненно. Однако пока что только вы говорите о том, что кто-то хочет выкрасть или уничтожить Плащаницу. Мы же изучаем причины этих пожаров, и, когда расследование будет завершено, мы сообщим о его результатах нашему начальству, а оно уж примет решение об обнародовании этих результатов, если те будут представлять какой-то интерес для общественности.
— Я вас вовсе не просила предавать вашего шефа.
— Анна, я слышала, о чем вы меня просили, и мой ответ — нет. Извините.
С досадой кусая губу, Анна встала из-за стола, так и не допив свой капуччино.
— Ладно, займемся делом. Как бы там ни было, если мне удастся что-то выяснить, не возражаете, если я вам позвоню?
— Нет, не возражаю.
Девушка улыбнулась и быстрым шагом вышла из гостиничного кафетерия. София задала себе вопрос, куда Анна могла так решительно направиться. Тут зазвонил ее мобильный телефон, и, когда она услышала голос отца Ива, ей захотелось рассмеяться.