Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тайна тибетского сокровища
Шрифт:

Нэнси улыбнулась. Она собралась ответить что-то, но лейтенант Хиггинс, поднявшись с кресла, опередил ее:

— Мы занимаемся здесь очень серьезным делом, мисс Лейн. Только что из музея украден ценный экспонат.

Нелсон Стоун уставился на свои мокасины из крокодиловой кожи и не поднимал глаз, пока лейтенант Хиггинс посвящал Хиллари Лейн в подробности происшествия. Нэнси видела, что хранителю музея ужасно не по себе.

Несколько долгих мгновений наследница молчала, словно потеряв дар речи. По выражению ее лица трудно было понять, о чем она думает.

Наконец она закрыла глаза и страдальчески вздохнула.

— Мне показалось, когда я сидела в библиотеке, что я слышу какие-то крики, — сказала она лейтенанту Хиггинсу. — Но я решила, это мистер Стоун в очередной раз распекает своих сотрудников.

— Вы… вас не касается, как я управляю музеем! — взорвался Нелсон Стоун. Хиллари возвела взор к небесам.

— По-моему, этого человека ни в коем случае не следовало назначать хранителем музея, — громким сценическим шепотом сообщила она Хиггинсу. И, повернувшись к Стоуну, стала испепелять его взглядом.

Нелсон Стоун побагровел и, похоже, собрался достойно ответить ей, но Хиггинс остановил его.

— Полно, полно!.. Выяснять отношения будете потом, — сказал он. — Мисс Лейн, вы можете пока идти, но нам, вероятно, придется еще встретиться.

После того, как Хиллари Лейн удалилась, Нэнси рассказала лейтенанту, почему она оказалась сегодня в музее.

— Кто-то прислал мистеру Стоуну письмо с угрозами, а он позвонил мне утром и попросил провести расследование.

Нэнси знала, что мистер Стоун не хотел предавать этот факт огласке, но сочла необходимым оказать полиции максимальную помощь. Ведь нельзя исключать, что письмо каким-то образом связано с ограблением.

Лейтенант Хиггинс бросил на покрасневшего от смущения мистера Стоуна сердитый взгляд.

— Почему вы не обратились в полицию? — раздраженно спросил он. — Давайте сюда это письмо, — добавил лейтенант, протягивая руку.

Мистер Стоун передал ему письмо.

— Я не думал, что оно имеет отношение к краже, — пробормотал он.

— А уж об этом позвольте судить мне, — отрезал лейтенант. Он пробежал глазами письмо и покачал головой. — Чепуха какая-то, — заметил он наконец. — Некто грозится убить вас, потому что ему не нравится, как вы руководите музеем. — Сложив письмо, он сунул его себе в карман. — Похоже, вы кого-то сильно разозлили. Ну, ничего, мы разберемся с этим.

— Вам-то это письмо, возможно, не внушает никаких опасений, — заметил мистер Стоун. — Но угроза адресована мне, и я не могу к этому так легко относиться.

Лейтенант Хиггинс захлопнул блокнот.

— Навидался я на своем веку таких писем, — сказал он. — Чаще всего это просто блеф. — Затем, направляясь к двери, добавил: — Мы скоро с вами свяжемся, мистер Стоун. — Кивнув Нэнси, он вышел из кабинета.

Нэнси повернулась к мистеру Стоуну.

— Простите, что я рассказала про письмо, но я должна была объяснить, почему я здесь. Кроме того, между письмом и кражей, возможно, существует связь.

— Понимаю, — со вздохом ответил мистер Стоун. — Но вы видите, в каком я теперь положении? Я так и знал, что полицейские не примут это письмо всерьез. А я действительно очень напуган.

— Я знаю, — сказала Нэнси. — Как вы думаете, кто его написал?

Нелсон нахмурился.

— Ума не приложу. Его мог написать кто угодно.

— Начать хотя бы с того, что вас, похоже, не очень жалует Хиллари Лейн, — заметила Нэнси.

— Это уж точно, — мрачно согласился мистер Стоун.

Нэнси на мгновение задумалась, затем спросила:

— А где здесь библиотека? Я не видела ее, когда ходила по зданию.

— Это дальше по коридору, — сказал мистер Стоун, махнув куда-то рукой. — Как выйдете из кабинета, идите направо.

Нэнси простилась с хранителем, пообещав вскоре опять с ним встретиться. Перед тем как уйти, она заглянула в библиотеку, но не обнаружила в этой душной, забитой старыми книгами комнате ничего интересного. Выхода на улицу в библиотеке не было.

Когда Нэнси вернулась к своей машине, Джорджи и Бесс, конечно, потребовали от нее подробного отчета о случившемся. Едва дойдя до середины своего рассказа, Нэнси увидела, как из музея вышел Нелсон Стоун и быстро зашагал к своему «кадиллаку» старой модели.

— Ну, что дальше? — торопила подругу Бесс, отпивая маленькими глотками молочный коктейль. — Вошла Хиллари Лейн, а потом?..

Нэнси хотела было продолжить свое повествование, но тут до нее донесся скрежет шин. Быстро обернувшись, она успела увидеть, как машина Стоуна, потеряв управление, развернулась поперек подъездной аллеи, проутюжила клумбу с цветущими розами, с ревом выскочила на лужайку и наконец остановилась, застряв в живой изгороди.

Нэнси с подругами бросились через автостоянку к месту происшествия. Подбежав к «кадиллаку», они увидели, что хранитель музея лежит, навалившись грудью на руль…

ПЕРИПЕТИИ ВОКРУГ «КАДИЛЛАКА»

— Мистер Стоун! — обеспокоенно позвала его Нэнси, рывком открыв дверцу машины. — С вами все в порядке?

Хранитель медленно приподнял голову.

— Кажется, да… — проговорил он, щупая пальцами красную ссадину на лбу. Нэнси взяла его за руку.

— Потихоньку, потихоньку, — приговаривала она, помогая еще не пришедшему в себя хранителю выбраться из машины.

— А что случилось? — спросила Джорджи.

— Тормоза отказали, — ответил мистер Стоун, продолжая ощупывать рукой голову. — Я нажал на педаль, но тормоз не сработал. Я не смог остановить машину…

— Ваше счастье, что это случилось не на спуске с холма, — сказала ему Бесс, глядя на помятую живую изгородь и изуродованную русалку.

Мистер Стоун спрятал лицо в ладони.

— Кто-то хочет меня убить, я знаю!

— Давайте я отвезу вас домой, — предложила Нэнси. — Может, вы хотите показаться врачу? — быстро добавила она.

Нелсон Стоун повертел шеей, проверяя, не повреждена ли она.

— По-моему, у меня только нервы сейчас не в порядке. Все, что мне нужно, — это добраться домой и отдохнуть.

Поделиться:
Популярные книги

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

Восход. Солнцев. Книга X

Скабер Артемий
10. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга X

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

"Колхоз: Назад в СССР". Компиляция. Книги 1-9

Барчук Павел
Колхоз!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Колхоз: Назад в СССР. Компиляция. Книги 1-9