Тайна заснеженной хижины
Шрифт:
— Скорей бы она вернулась. — Трейси зябко поежилась. — Все-таки холодно тут ее ждать.
— Ты замерзла? — воскликнула Белинда. — А я даже не могу пока надеть свой супер-пупер-куртец.
Багаж Белинды так до сих пор и не прибыл. По последним данным, он находился в Цюрихе. По самым оптимистичным прогнозам, его должны были привезти в отель завтра днем — если не случится ничего из ряда вон выходящего.
— Наконец-то! — нетерпеливо воскликнула Трейси, когда ее подруга появилась в дверях магазина.
Холли сжимала в руке газету.
— Ну и дела! — протянула Трейси.
— Извините, — развела руками Холли. — Там оказалась очередь. А потом какой-то итальянский турист запутался с деньгами у кассы, и ему помогла какая-то девчонка. Я думала, что моя очередь никогда не дойдет.
— Я не об этом, — ответила Трейси.
— А о чем?
— Вон там! — воскликнула Трейси и показала на другую сторону улицы. — Опять она!
— Кто?
— Девчонка, которую я приняла за Синди.
Незнакомка вышла из магазинчика, держа под мышкой газету. На этот раз она была одета не в красное, но ошибиться Трейси не могла.
— Так вот она какая? — спросила Холли. — Ведь это та самая девушка, которая помогала итальянскому туристу разобраться с деньгами.
— Вы говорите про ту девчонку в зеленой куртке? — Белинда тоже посмотрела через улицу.
— Да, про нее, — подтвердила Трейси.
— Так что же вы мне раньше не сказали? — воскликнула Белинда. — Я ее уже видела. Она остановилась в нашем отеле, в другом шале. Кажется, в шале «Вена».
От удивления у Трейси отвисла челюсть.
— Я тоже могу кое-что про нее добавить, — произнесла Холли. — Возможно, она и говорит по-итальянски, но я видела, какую она купила газету, — «Вашингтон пост».
ГЛАВА V
Подозрительные итальянцы
— Ты уверена, что это та же самая девчонка? — спросила Холли.
— Абсолютно, — ответила Трейси. — На все сто процентов.
— Я не тебя спросила, — сказала Холли. — А Белинду.
Холли, Трейси и Белинда валялись на кровати Белинды. Рядом с ними лежала полупустая коробка шоколадных конфет. Через каждые несколько секунд чья-то рука ныряла в нее, и во рту одного из членов Детективного клуба исчезала еще одна конфета.
— Слушай! — возмутилась Белинда. — Я ведь вывихнула ногу, а не глаза. Зрение у меня осталось прежним.
— Ладно, мы тебе верим, — буркнула Холли.
Белинда успокоила свои оскорбленные чувства новой конфетой.
— И вообще, дело не в этом, — не унималась Трейси. — Мне вот что интересно — почему она купила «Вашингтон пост», если она итальянка?
— Какая тебе разница? — отмахнулась Белинда. — Эта девчонка просто похожа на ту, с которой ты была знакома сто лет назад… К тому же она итальянка и тебя не знает — так что это не она. Мало ли зачем она купила американскую газету? В этом нет ничего особенного.
— Ладно, — буркнула Трейси. — Раз ты такая умная, тогда объясни мне, зачем она купила «Вашингтон
— Сколько я могу назвать причин? — усмехнулась Белинда.
— Назови хоть одну, — сказала Трейси.
— Она учит английский. Она купила газету для кого-нибудь еще. Продавец по ошибке дал ей не ту газету. Вот тебе уже три причины — достаточно? — спросила Белинда. — А теперь прошу прощения, но от этих болеутоляющих лекарств у меня слипаются глаза. Я ложусь спать.
Холли спустила ноги на пол.
— Ничего не поделаешь, Трейси, — сказала она. — Придется признать, что я опять обмишулилась, как с той японкой в аэропорту, которую я приняла за Белинду.
— Да еще звезда немецкой мыльной оперы, похожая на меня, — добавила Белинда.
— Я понимаю, — согласилась Трейси. — Но…
— Что «но»?
— У меня какое-то предчувствие, — не успокаивалась Трейси. — Ладно, может, это и вправду не Синди. Но в этой девчонке есть что-то странное. Она что-то скрывает.
— Как коробка конфет? — Белинда бросила пустую коробку в корзинку для мусора.
— Белинда! — одернула ее Холли.
Трейси тоже слезла с кровати.
— Можете смеяться, — сказала она, выходя из комнаты. — Но я знаю, что права.
— Скорей бы появилась настоящая загадка, — вздохнула Белинда. — Может, тогда у нее улучшится настроение!
На следующее утро настроение Трейси особенно не улучшилось. Она погрузилась в собственные размышления и за завтраком почти не разговаривала, потом отказалась от второй чашки кофе и помчалась готовить свою горнолыжную амуницию.
— Она все еще думает про ту девчонку, — сказала Холли Белинде, когда они сидели в постепенно пустеющем ресторане. — Она убеждена, что в ней есть что-то странное. Что будем делать?
Белинда допила из чашки свой шоколад.
— Я вот что тебе скажу, — заявила она. — Сегодня днем я понаблюдаю за ее шале — кто туда приходит и уходит. А потом переговорю с Юргеном.
— С Юргеном? — Холли вопросительно подняла брови.
— Поболтаю о том о сем, — усмехнулась Белинда. — Попытаюсь его разговорить. Просто погляжу, что он знает. Персонал отелей всегда знает про постояльцев больше, чем тем бы хотелось. Я не сомневаюсь, что мне удастся из него что-нибудь вытянуть.
— Какое самопожертвование! Ты готова на любой подвиг ради нашего общего дела, — съязвила Холли. — Ты настоящая великомученица!
— Вроде того, — скромно потупилась Белинда. — Но ведь кто-то должен делать трудную работу, правда? Ну вот. а теперь ступай скорей в свою группу, иначе, если ты опоздаешь, тебя заставят в наказание за это выполнить двадцать лишних торможений «плугом» или что-нибудь подобное.
Холли поскорей переоделась и побежала на горный склон. Там ее ждал сюрприз. К их группе присоединилась та самая девочка, которую Трейси по ошибке приняла за свою подружку Синди.