Тайна заснеженной хижины
Шрифт:
ГЛАВА VIII
Новые открытия
— Меня ноги не держат, — стонала Белинда. — Хочу спать.
— Тебе хорошо. — Трейси натягивала лыжные рейтузы, готовясь к новому дню. — Ты всегда можешь вернуться в постель, когда захочешь.
Накануне ночью члены Детективного клуба долго не спали, стараясь понять, что означала надпись внутри сумочки Синди. Теперь они поплатились за ночные разговоры. Тем более что они не пришли ни к какому решению, и ситуация так и не прояснилась. Объяснение Синди, почему она и ее отец живут под чужими именами,
— Надпись была на подкладке и до того, как сумочку украли, — предположила она.
— Почему? — спросила Белинда.
— Ну… — Холли задумалась, подыскивая объяснение. — Это предостережение ее отца. Он велел ей нигде не оставлять сумочку, иначе ее украдут. Она не послушала его. Тогда он спрятал ее однажды и сделал вид, будто она украдена. Перед тем как вернуть ее дочери, он сделал надпись на подкладке — как напоминание о том, что она должна проявлять осторожность.
— Не слишком убедительно, — заявила Трейси.
— Зато это объясняет, почему она ничего не сказала нам про надпись, — возразила Холли.
— Но все равно непонятно, почему она так себя вела, когда открыла сумочку.
Никто их членов клуба не мог отрицать, что Синди была удивлена или даже испытала шок, когда открыла сумочку. Почему? Из-за надписи? Или из-за чего-нибудь еще?
— Разумеется, тут есть и другое объяснение, — объявила Белинда, когда Холли и Трейси уже торопились на горнолыжную трассу.
— Какое еще? — спросила Холли.
— Она просто завралась! И все, что она нам наговорила, это складная брехня.
Холли и Трейси переглянулись.
— Мы на слово поверили в рассказанную ею историю. Может, стоит ее проверить? — продолжала Белинда.
— Как? Каким образом?
— Предоставьте это мне. — Белинда подмигнула подругам. — Меня как раз посетила очередная блестящая идея!
Времени на расспросы уже не оставалось. Кроме того, она едва ли поделилась бы сейчас своей идеей с подругами.
Когда Холли и Трейси прибыли на место встречи, Синди находилась уже там. Она улыбнулась им и помахала рукой. Они тоже ответили ей, но подходить не стали.
— Не забывай, что ее зовут не Синди, а София, — шепнула Холли. — И ничего не говори про надпись.
— Какую еще надпись? — невинным голосом спросила Трейси.
Синди и Холли перевели в группу, где уже занималась Трейси. Руководил этой группой Марио. К полудню стало ясно, что Холли там трудновато, зато Трейси и Синди настолько опережают остальных, что им почти нечему учиться.
— Может, вы покатаетесь на черных спусках в соседней долине? — предложил им Марио. — Усложняйте себе задачи. Там не должно быть столько лыжников, как на этих красных спусках.
Трейси не нужно было уговаривать. Ей уже давно хотелось сменить переполненные карабкающимися кверху лыжниками
Она дождалась, когда Марио повторит Синди по-итальянски свое предложение. Она согласно кивнула.
— Превосходно! — улыбнулся Марио. — Вдвоем вам будет безопасней. — Он развернул карту и ткнул пальцем в место, находившееся довольно высоко на склонах, но близко от верхней площадки одного из подъемников. — Начните тут и спускайтесь вниз по этой трассе. — Он провел пальцем линию, которая должна была привести их к верхней площадке другого подъемника. — Если вы где-нибудь устанете — спускайтесь вниз на фуникулере. Идет?
Трейси кивнула.
— Встретимся на этом же месте в четыре часа, — добавил Марио.
Он повторил свои инструкции Синди. Та улыбнулась и посмотрела на Трейси.
— Пошли, — сказала Трейси.
Когда Трейси слезла с подъемника и взглянула на широкий склон, круто уходивший вниз, она ощутила прилив восторга.
— Вот это, я понимаю, скоростной спуск, — сказала она Синди.
— Еще бы! — ответила та, оглядевшись перед этим по сторонам — не подслушивает ли кто. — Кажется, мы тут пока что одни. Вперед!
Трейси спускалась первая, легко и красиво, избегая прямых отрезков трассы и наслаждаясь своими впечатлениями — фантастически красивыми видами, ощущением простора, восхитительной тишиной и покоем.
Через некоторое время она остановилась на уступе, возвышавшемся над ущельем, разделявшим два лесных массива. Надпись предостерегала, что тут могут спускаться только опытные лыжники, а спуск попроще находится слева.
— Это что-то! — с восторгом воскликнула Синди. — Свобода, которую ты чувствуешь здесь, в горах, восхитительна — особенно когда ты привыкла постоянно оглядываться через плечо. Тут я могу не беспокоиться, что за мной кто-то следит, подглядывает или подслушивает. Тут никого нет вокруг.
— Почти никого, — поправила ее Трейси и показала на крошечную фигуру, глядевшую на них с лесной опушки.
Синди загородила ладонью глаза и поглядела в ту сторону, куда показывала Трейси.
— Я никого не вижу.
— Да, разглядеть его непросто, — согласилась Трейси. — Этот лыжник носит белый костюм. Он виден только на фоне деревьев.
— Белый костюм? — В голосе Синди послышались тревожные нотки. — Уж не тот ли это парень, который сшиб нас вчера с лыжни?
Возле ее ног взметнулся фонтанчик снега.
— Что это было?
Снег взметнулся опять, и на этот раз Трейси услыхала далекий грохот выстрела.
— Этого не может быть! — воскликнула она. — Он стреляет в нас!
Прозвучал третий выстрел и пропахал борозду в сугробе в паре метров от Синди.
— Он сумасшедший! — воскликнула Синди.
— Сумасшедший или нет, — крикнула Трейси, — но мы должны двигаться. А то мы торчим тут, как утки на снегу.
Она повернулась, чтобы спуститься по тыльному склону, но услыхала новый выстрел и почувствовала, как что-то впилось ей в лодыжку. Больно не было, но она все-таки закричала от шока.