Тайна Зеленой двери
Шрифт:
Пенни кивнула и задумалась. Она понимала, что если Франсин пытается получить информацию о Ральфе Фергюсе или Харви Максвелле, то для нее лучше иметь номер в их отеле.
И если бы она не чувствовала некоторых обязательств перед миссис Дауни, то тоже перенесла бы свою штаб-квартиру в отель.
– Я не могу обвинить людей в их желании сменить гостиницу, - продолжила миссис Дауни мгновение спустя.
– Мне нечего предложить им в качестве развлечения в этом году. В прошлом году, в дополнение к лыжной трассе, имелась
– Я встретила Сару Яско, и она мне об этом сказала, - отозвалась Пенни.
– Вы не можете открыть ее в этом году?
– Могла бы, но это не стоит затрат и хлопот. Кроме того, необходимо нанимать опытных рулевых для управления санями. Тот молодой человек, который работал у меня прошлой зимой, сейчас ничем не может мне помочь.
– И нет никого, в Пайн Топ, кто мог бы его заменить?
– Сара Яско, - улыбнувшись, ответила миссис Дауни.
– Однако, сомнительно, чтобы ее дедушка дал ей на это свое разрешение.
Следующий день выдался солнечным и спокойным, так что обитатели домика миссис Дауни воспрянули духом. Тем не менее, как только это стало возможным, Франсин и мистер Глассер перебрались в отель Фергюса. Как и следовало ожидать, их уход вызвал некоторое количество комментариев со стороны оставшихся.
В конце дня Пенни собралась прокатиться на лыжах в Пайн Топ за газетами. Она планировала на обратном пути заглянуть в отель, в надежде раздобыть информацию о Зеленой комнате, интерес к которой ее не покидал.
Добравшись до городка, Пенни разыскала Бенни Смита, но тот покачал головой, когда она спросила его по поводу газет.
– Никаких газет сегодня не было.
– Но ведь самолет прилетел! Я сама видела его около часа назад. Мы в гостинице получили последнюю газету четыре дня назад. Что происходит?
Бенни взглянул на Пенни почти что с вызовом.
– Вы не можете меня ни в чем обвинить. Если самолет их не привозит, я здесь ни при чем.
– Нет, конечно, нет. Я совсем не хочу сказать, что вы в чем-то виноваты. Просто странно, что наши газеты пропадают так часто. Кажется, мы больше вообще никогда их не получим.
– Мне ничего об этом неизвестно, - пробормотал Бенни.
Пенни стояла и смотрела, как он, ссутулившись, спускается по улице. Кое-что в манерах служащего вызывало ее удивление, если только он не обманывал. У нее сложилось твердое убеждение, что он знает о пропавших газетах больше, чем говорит.
"Но в чем может состоять его выгода, если он их не получает?
– размышляла она.
– В таком случае, он не может их продать. Это просто лишено смысла".
Двинувшись вниз по улице, Пенни продолжала размышлять над этой проблемой. Она шла с низко опущенной головой и не замечала идущего навстречу ей мужчину, пока не налетела на него.
– Прошу прощения, - вежливо произнес тот.
– Это я виновата, - ответила Пенни.
Подняв
Он пошел бы дальше, если бы она не остановила его вопросом.
– Простите, вы не могли бы сказать мне, какая проблема существует с доставкой газет сюда, в Пайн Топ?
– Мы не смогли прилететь вчера по причине погодных условий, - ответил он.
– А что случилось с газетами сегодня?
– Ничего.
– То есть, вы хотите сказать, что доставили их?
– удивленно спросила Пенни.
– Конечно. Можете получить их у Бенни Смита.
– У Бенни? Но он сказал...
Пенни хотела было сказать, что служащий свалил недоставку газет на пилота, но передумала.
– Спасибо, - поблагодарила она.
– Я поговорю с ним.
Пенни была озадачена, но у нее не было никаких оснований сомневаться в словах пилота. Очевидно, газеты были доставлены в Пайн Топ, а что с ними случилось далее - об этом знал Бенни Смит.
"Займусь этим чуть позже", - решила Пенни, покидая городок.
Через несколько минут, добравшись до отеля Фергюса, она остановилась, чтобы отдышаться, прежде чем заходить внутрь. В сгущающихся сумерках здание как никогда напоминало огромное шале. Крутая крыша была покрыта огромной шапкой белого снега, с подоконников свисали длинные сосульки.
В наполненном людьми, прокуренном вестибюле царило веселье. Все лампы были зажжены, можно было услышать, как в столовой настраивается оркестр.
Никого из знакомых Пенни не заметила. Быстро пройдя к прилавку в дальнем конце вестибюля, она спросила у девушки-продавщицы:
– Могу я приобрести газету?
– Да, пожалуйста.
– Девушка подошла к углу стойки и указала на пачку газет, которую Пенни не заметила.
– "Нью-Йорк Таймс"?
– Это было бы прекрасно.
Пенни заплатила, взяла газету, села за стол и быстро посмотрела на дату выпуска.
"Так и есть, газета сегодняшняя, - мрачно сказала она сама себе.
– Это доказывает верность моих подозрений. Ральф Фергюс скупает все газеты - чтобы досадить миссис Дауни и вызвать недовольство у ее постояльцев".
ГЛАВА 12. ЗЕЛЕНАЯ КАРТОЧКА
– И часто вы разговариваете сами с собой?
– раздался удивленный голос у нее за спиной.
Подняв глаза от газеты, девушка увидела Максин Миллер, стоявшую рядом с ее стулом. Поначалу она не узнала актрису, такой элегантной та выглядела в шубе из котика и модной шляпке. Ее наряд выглядел таким новым, что Пенни нисколько не удивилась бы, если бы кто-то был введен в заблуждение относительно финансового положения мисс Миллер.