Тайна зеркала гоблинов
Шрифт:
— Полагаю, — сказал Юпитер Джонс, — эти линии на карте обозначают маршруты ваших фургончиков с мороженым?
— Совершенно верно, — ответил диспетчер. — Ну и что?
— Ваши водители звонят вам с маршрутов? — спросил Юпитер.
— Конечно, — ответил тот. — Мы предпочитаем присматривать за нашими ребятами. Если кто-нибудь из них не позвонит, мы сами звоним — в полицию. Их уже парочку раз грабили. Но вас-то почему это интересует?
— Нам совершенно необходимо найти водителя, который сегодня в четыре часа был у железнодорожного
Телефон на столе зазвенел.
— Пожалуйста, — сказал Юпитер негромко, но с большой настойчивостью, — не берите трубку. Пусть звонит. Это очень важно.
Диспетчер взял трубку.
— «Медоу фреш», — сказал он. — Хорошо, Гилберта. Подожди немного, у меня тут парочка проблем среднего роста. — Он положил трубку на стол. — Только побыстрее, — сказал он. — В чем, собственно, дело? Кто-то из наших вас обсчитал?
— Мне некогда объяснять, — ответил Юпитер Джонс. — Если бы вы нам просто сказали, кто из ваших водителей около четырех часов был у железнодорожного переезда…
— …это может спасти человеческую жизнь, — неожиданно докончил Пит.
Диспетчер удивленно взглянул на него но серьезное выражение на лицах мальчиков его убедило, и он провел пальцем по записям на листе перед собой.
— Альбертс пересекает линию на Санта-Фе у Ла-Бреа, — сказал он. — Но еще до трех. Значит, не он. Да… Поглядим-ка… Ага… Ага! Чарли Суонсон. Его маршрут кончается в Хемлтоне. А вот тут у него на пути железнодорожный переезд. — Диспетчер встал и показал место на карте. — Сан-Фернандо-Вэлли. — Он звонил мне с бензоколонки в десять минут пятого, то есть на переезде он был в четыре. Связать вас с ним?
— Необязательно, — ответил Юпитер Джонс. — Огромное вам спасибо.
Мальчики выбежали наружу, скатились с пандуса и прыгнули в такси.
— Скорей! — сказал Юпитер таксисту и объяснил, куда ехать. — Нельзя терять ни минуты!
— Как скажете! — Таксист пожал плечами и погнал машину как мог быстрее, лавируя между густыми потоками автомобилей, а потом свернул на Голливудское шоссе в сторону Сан-Фернандо-Вэлли. К счастью для Сыщиков, все машины на шоссе неслись быстро. Через полчаса такси уже свернуло на север к Хемлтону;
— А теперь поезжайте помедленнее, — велел Юп. И они с Питом начали внимательно вглядываться в домики по сторонам шоссе. Вскоре дома сменились пустыми участками, предназначенными под застройку. Там и сям виднелись щиты с надписями, что участки продаются. Впереди они увидели неохраняемый переезд, оборудованный автоматическим сигналом, который в эту минуту включен не был. Таксист притормозил и посмотрел на пути — направо и налево. По ту сторону путей Юп увидел одинокое строение — ветхий домишко, который прежде, возможно, был сторожкой цитрусовой плантации. Позади него виднелось несколько засыхающих лимонных деревьев. Стены подгнили, ржавая противомоскитная сетка была кое-где сорвана с окон, а половицы на крыльце провалились.
— Ну? — сказал
— Не останавливайтесь, — прошептал Юпитер.
Дальше опять потянулись пустые участки и щиты с надписями. Затем показались аккуратные домики с ухоженными газонами. На тротуарах, освещенных клонящимся к западу солнцем, играли дети.
— На следующем углу поверните направо, — распорядился Юпитер.
Таксист подчинился и остановил машину перед домом, где какой-то мужчина поливал газон.
— Ну? — снова спросил таксист. — А теперь куда?
— Дайте сообразить, — сказал Юпитер. — Это может быть только та развалюха у железной дороги. Остальные дома стоят слишком далеко от переезда. А когда Джефф звонил, я слышал колокол очень ясно.
— Верно, — согласился Пит. — Другого подходящего места нет. И прятать там похищенных очень удобно. Как ни кричи, никто не услышит.
Таксист откашлялся.
— Вы что, приехали сюда полюбоваться заброшенной сторожкой?
— Как нам к ней подобраться? — сказал Юп.
— А зачем вам? — спросил таксист. — Видно же, что в ней никто не живет. Но если вы…
— Нет, кто-то там есть, — ответил Юп, — и мы должны пробраться туда так, чтобы никто не увидел… По-моему, я знаю, как это сделать!
По улице ехал небольшой хлебный фургон. Он остановился шагах в пятидесяти от них и бодро просигналил. Когда из ближайшего дома вышла женщина, шофер вылез ей навстречу с корзиной хлеба и всяких других мучных изделий. Она взяла из корзины несколько пакетов и расплатилась с шофером.
— Вот оно! — воскликнул Юп. — Мы доставим хлеб!
— Здорово! — завопил Пит, выскочил из такси и, размахивая руками, кинулся к фургону.
— Вы, ребята, какие-то чокнутые, — заметил таксист, когда Юп собрался последовать за Питом. — Хотите, чтобы я вас подождал? Вы уже нащелкали на счетчике пятнадцать долларов и…
Юп сунул ему еще десять долларов.
— Сдачу возьмите себе, — сказал он. — И если увидите, что мы сели в фургон, не ждите. Такси нам больше не понадобится.
— Порядок, — ответил таксист. Юп подошел к доставщику хлеба, худенькому загорелому юноше лет восемнадцати — двадцати двух.
— …но мне не разрешают никого подвозить, — говорил он в эту минуту.
— Мы, собственно, не просим нас подвезти, — объяснил Пит. — Нам нужно доставить хлеб в один дом неподалеку.
Возле фургона затормозило их такси, и таксист высунул голову в окошко.
— Ну как, договорились? — спросил он.
— Нет, не договорились, — ответил доставщик. — Это моя первая работа, и я не собираюсь ее терять.
— Я понимаю, — сочувственно сказал Юп. — Честное слово, из-за нас вам никаких неприятностей не будет. Послушайте, как вас зовут?
— Генри. Генри Андерсон.
— Так послушайте, мистер Андерсон…
— Называй меня просто Генри. И сам послушай: если мной будут недовольны, значит, мне снова стоять в очереди в бюро по найму.
Юпитер кивнул.