Тайна зеркала гоблинов
Шрифт:
Юп внимательно рассмотрел листок.
— Бумага дешевая, — сказал он. — Купить ее можно в любом киоске. Буквы печатные. Похититель пользовался шариковой ручкой. Я бы сказал, что письмо писал не американец. И догадываюсь, каким будет выкуп.
— Мы все догадываемся, — пробормотала Джин. — Зеркало гоблинов!
— Пусть забирает! — воскликнула миссис Дарнли. — И зачем только я повесила у себя эту отвратительную вещь! Если негодяй Сантора…
— Сеньор Сантора в больнице, — сказал Боб. — Э… то
Юпитер Джонс вскочил на ноги.
— Вот именно! — воскликнул он. — Конечно, он был в больнице, но ведь его могли выписать. Ну, мы это сейчас выясним.
В одно мгновение Юп очутился возле телефона и набрал номер справочной медицинского центра «Беверли-Крест». После короткого разговора он сказал:
— Ах, так! Спасибо, — и повесил трубку.
— Сеньора Сантору выписали, — сообщил он остальным. — В котором часу Джефф ушел?
— В одиннадцать, — ответила Джин. — Во всяком случае до половины двенадцатого.
— Значит, похитителем может быть и Сантора, — решил Юп. — Если его выписали даже в половине одиннадцатого, он бы успел это сделать.
Юпитер тут же позвонил в отель «Сансет». Телефонистка соединила его с номером Санторы. Услышав голос Санторы, Юп поспешно положил трубку.
— Значит, Сантора в отеле, — сказал Боб. — Может быть, мне поехать последить за ним? Ведь Пита вчера кто-нибудь мог заметить там.
Миссис Дарнли взяла сумочку с кофейного столика, достала несколько бумажек и протянула их Бобу.
— Возьми такси, — велела она, — и позвони, когда приедешь в отель.
— Обязательно, — ответил он, беря деньги. — И Сантора меня не заметит, можете не волноваться.
Боб ушел, а в комнате воцарилось мрачное молчание. Юпитер хмурился. Пит переходил от зеркала к зеркалу, вглядываясь в них так, будто никогда прежде не видел своего отражения.
Без четверти четыре зазвонил телефон. Джин вздрогнула, да и Юпитер тоже. Миссис Дарнли быстро подошла к столику с телефоном и взяла трубку.
— Что вам нужно? — спросила она сердито. Секунду спустя она сказала: — Спасибо, спасибо, — и положила трубку.
— Это Боб? — спросил Юпитер Джонс.
— Да. Он говорит, что Сантора обедает в кафе, а сам он в вестибюле и останется там.
— Значит, с этим пока все, — сказал Юпитер Джонс.
— Хотел бы я знать, где сейчас этот взломщик! — воскликнул Пит. — Да и Балдини тоже.
— Балдини? — повторила Джин. — А это еще кто?
— Фокусник из Руффино, — объяснил ей Юпитер. — И бывший ваш призрак.
— О, боже мой! — воскликнула миссис Дарнли. — Еще одна темная личность с этого ужасного острова! Лучше бы я никогда о нем не слышала. И зачем только я подружилась с Изабеллой Манолос!
Снова зазвонил телефон.
— Вот оно, — сказала миссис Дарнли и задрожала.
Телефон зазвонил еще раз.
— Возьмите трубку, — сказал Юпитер. — А я пойду на кухню, там ведь есть второй аппарат.
Он быстро пробежал по коридору в кухню, где Джон Чей невозмутимо чистил серебро. Юп осторожна, снял трубку аппарата возле плиты.
— Бабушка, я цел и невредим, — услышал он слова Джеффа.
— Слава богу!
— Я не могу сказать, где я, — продолжал Джефф. — Мне велят сказать тебе только, что надо сделать, и тут же повесить трубку. Хорошо?
— Хорошо. Скажи, и я все сделаю.
— В Сан-Педро есть старый склад, — начал Джефф, — на Океанском бульваре. На нем вывеска «Склад компании Пекхем», но он сейчас пустует.
— Заброшенный склад. Океанский бульвар. Сан-Педро, — повторила миссис Дарнли. — Записываю.
— Ты должна отправить туда зеркало Чьяво, — сказал Джефф. — Вызови машину какой-нибудь фирмы по перевозке мебели и поручи им отвезти зеркало на склад. Они должны оставить его там и уехать. Пусть прислонят его к столбу у дальнего конца склада и сразу уедут. И вот что еще, бабушка…
— Я слушаю. Джефф.
— Оно должно быть там сегодня в семь вечера.
— Оно там будет, — ответила миссис Дарнли.
— Я тебе тогда позвоню, — добавил Джефф. — Он говорит, что мне будет можно позвонить еще раз, но только когда он получит зеркало.
Тут в трубке щелкнуло, и в ней воцарилась тишина.
13. КОЛОКОЛЬЧИКИ НАВОДЯТ НА СЛЕД
— Ну где я сейчас найду грузчиков? — простонала миссис Дарнли. — Ведь уже пятый час! А что, если я никого не найду?
— Я позвоню дяде, — предложил Юпитер, — Он приедет с Гансом и Конрадом. И с радостью, миссис Дарнли. Вы не тревожьтесь. К семи часам зеркало будет в Сан-Педро.
— Спасибо, Юпитер! — Она опустилась на диван. — Ты не позвонишь своему дяде сейчас же? Чтобы снять зеркало, требуется время, а опоздать нам никак нельзя.
Юп пошел к телефону, снял было трубку, но вдруг застыл, уставившись на стену, и тихо положил трубку на место.
— Юпитер! — вскрикнула миссис Дарнли. — У нас так мало времени. Поскорей позвони своему дяде!
— Одну секундочку, — сказал Юп. — Когда Джефф звонил, в трубке слышались еще какие-то звуки. Тихие, словно в отдалении. Музыка. А вы слышали?
— Музыка? — Миссис Дарнли посмотрела на него в полном недоумении. — Я… я слышала только голос Джеффа. Ну, даже если и слышалась какая-то музыка, так что? Юпитер, да позвони же!
— Колокольчики, — пробормотал Юпитер. — Колокольчики вызванивали какой-то мотив. Сначала их слышно не было, потом они зазвенели очень громко и тут же, затихли, словно удаляясь. И мелодия: «Был ягненочек у Мэри».