Тайная жизнь вампира
Шрифт:
– Это было быстро и безболезненно, не так ли?
– Момент полнейшего ужаса быстро закончился, но мое смущение больше, чем когда-либо. Как тебе удается делать такие вещи?
Вздохнув, он погладил ее по волосам.
– Я действительно не знаю, как это работает. Это просто подарок, и я благодарен за него.
– Ну, это действительно занимает десять часов на самолете.
Она повернулась
– Я не понимаю, каналы бывают такие большие.
– Большинство из них нет. Это - Великий Канал.
– О-о. Красивый.
– Она обернулась и посмотрела на его дом.
– Не так уж и плохо для дворца.
Он усмехнулся.
– К сожалению, многие палаццо находятся в плохой форме. Они стоят с шестнадцатого столетия, и всегда есть что-то, что нуждается в восстановлении.
– Но ведь ты любишь его, - тихо сказала она.
– Да. Люблю. Это мой якорь. Константа, которая всегда здесь, для меня и никогда не меняется.
Она смотрела на него, ее глаза сузились.
– Есть что-то старомодное и… благородное в тебе.
Это высокая похвала для того кто родился ублюдком.
– Девлчка моя, спасибо.
– Он поцеловал ее в лоб.
– Джакомо! Вы приехали, - сказал голос по-итальянски.
Джек обернулся, увидев Джиенетту у открытых французских дверей.
– Красавица.
Он обнял и поцеловал ее в пухлые щеки. Она была одета в толстый халат поверх своей ночной рубашки, и ее длинные седые волосы лежали в косе на ее полной груди.
Он ответил по-итальянски:
– Извини, что тебе пришлось встать в середине ночи.
Она погладила его по щеке.
– Всегда приятно видеть тебя. И я рада, что ты привез с собой девушку. Я так долго этого ждала.
Около пятидесяти лет, понял Джек. Вот как долго Джиэнетта и ее муж, Марио, взяли на себя заботу о Палаццо. Они начинали как слуги, но с годами они становились верными друзьями.
– Она смертна, нет?
– Джиэнетта прошептала по-итальянски.
– Да. Ее зовут Лара Бушер, - ответил он по-итальянски.
– Она американка.
– И очень хорошенькая.
– Джиэнетта, одобрительно кивнула, затем заговорила с сильным акцентом на английском.
– Я очень рада встретиться с вами.
– Спасибо.
– Лара улыбнулась.
– Я рада быть здесь.
– Ей нужно пальто или куртка, - сказал Джек Джиэнетте. Когда она посмотрела с замешательством, он перевел
– Ах, у меня кое-что есть. И я принесу напитки и закуски.
– Джиэнетта поклонилась и покинула балкон.
– Она кажется очень милой, - сказала Лара.
– Она одобряет тебя, это хорошо, так как она и Марио для меня как семья.
Лара фыркнула.
– Все продолжают играть свах вокруг нас.
– Как будто мы нуждаемся в любой поддержке.
– Он обнял ее сзади и прижал к своей груди.
Она положила голову на его плечо.
– Звезды прекрасны, но мне хотелось бы больше света. Когда восходит солнце?
– Очень скоро.
– Он ткнулся носом в ее шею. У них было меньше трех часов, прежде чем ему придется телепортировать их обратно в Нью-Йорк. Он не мог рисковать, упасть в свой смертный сон перед ней. – Сейчас хорошее время, чтобы быть здесь. Город тих. Все, что ты можешь услышать – это плеск воды от зданий и иногда крик совы.
Она положила свои руки на его.
– Я всегда хотела увидеть Венецию. Спасибо.
– Красавица, мы только начали.
– Джек указал на что-то впереди.
– Ты видишь свет на воде? Это Гондола подошла, чтобы забрать нас.
– Вот здорово!
– Лара повернулась к нему, улыбаясь.
– Спасибо, что ты притащил меня сюда против моей воли.
– Хмм.
– Он провел рукой вниз по ее спине.
– Что еще я могу заставить тебя сделать против твоей воли?
Смеясь, ее руки скользнули вокруг его шеи.
– Ты знаешь, как говорят –было бы желание, а возможность найдется
Он уткнулся своим носом в ее.
– Я хочу иметь эту возможность с тобой.
– Ммм.- Она прижалась к нему и скользнула руками в его волосы.
– Я никогда не смогу устоять перед тобой, Джек.
– Милая моя.- Он поцеловал ее лоб, щеки, нос, и его сердце забылось быстрее. Лара хотела его, даже при том, что он не использовал какие-либо приемы вампира. Она была первой и единственной женщиной, которую он встретил и в чей ум он не мог вторгнуться и прочитать, и тем не менее, их умы, казалось, думали об одном и том же.
Он захватил ее рот своим собственным и начал целовать ее. Она таяла от этих поцелуев. Лара в его руках в Венеции — жизнь не станет лучше, чем сейчас.
Послышался кашель со стороны.
– Извините,- прошептала Джиэнетта у входа на балкон.
Лара отступила назад и слегка покраснела.
– Я принесла … еду, - сказала Джиэнетта на английском языке. Она поставила деревянный поднос на маленьком буфетном столе.