Тайная жизнь вампира
Шрифт:
– Будет, красавица. У меня все распланировано.- Он обнял ее.
– Джиэнетта и Марио стремятся встретиться с тобой.
– Кто они?
– Они заботятся о палаццо для меня.
Она трудно сглотнула.
– Но это находится в Венеции.
– Да.
– Он погладил ее щеку суставами.
– Это - то, куда мы идем.
Ее челюсть отвисла, затем закрылась, когда она покачала головой, не веря своим глазам.
–
– Нам нужно спешить. У нас около трех часов.
– Перед вылетом самолета?
– Действительность она поняла о чем он.
– Тогда, что мы здесь делаем?
– Ее сердце начало колотиться. Это было так неожиданно. И так интересно.
– Я должна пойти домой и упаковать вещи. Мне нужен паспорт.
– Она отодвинулась от него, чтобы добраться до двери.
Он остановил ее так неожиданно, что ее сумочка упала на пол.
– Красавица, мы уезжаем сейчас.
Внезапно подозрение закралось у нее, и крошечные волоски на затылке встали дыбом. – Что…что ты имеешь в виду?
– Мне нужно, чтобы ты мне доверяла.
– Он обнял ее крепко.
Ее тело похолодело, несмотря на жар его тела.
– Почему мы в этом шкафу?
– Так никто не увидит нашу телепортацию.
Лара ахнула.
– Нет.
– Да. Ты видела, как я делаю это раньше. Это совершенно безопасно.
– Это точно сумасшествие!
– Она сильно толкнула его в грудь.
– Лара.
– Он держал ее за плечи.
– Я никогда не сделаю ничего, что может причинить тебе вред. Я забочусь о тебе слишком сильно, чтобы позволить чему-либо навредить тебе.
Он заботился? Ее сердце растаяло. К сожалению, остальное по-прежнему было в шоке.
– Я не знаю, как телепортироватся. Мне страшно.
– С тобой все будет в порядке. Пока ты находишься в моих объятиях, ты будешь в безопасности.
Она сглотнул.
– Разве на самолете не будет безопаснее?
– Господи, мы могли бы быть в Венеции через две секунды.
– В это, кажется, трудно поверить. И для кого-то, кто притворяется нормальным в последние две недели, внезапно ты решаешь показать мне свое истинное " я"?"
– Да.
– Он ослабил руки вокруг нее.
– Это шаг вперед, тебе не кажется?
Он, наконец, готов быть честным с ней? Как она могла отказать ему? – Я…я хочу двигаться вперед.
– Тогда пошли со мной.
– Он крепко ее обнял.
– Держись за меня и не отпускай.
Она обняла его за шею и сжала руки.
– Ты уверен, что это безопасно? Нет ограничений по весу или…
Все почернело.
Она споткнулась и мигнула, поскольку вокруг
– Спокойно, любимая.
– Джек держал ее.
Комната прекратила вращаться, и она увидела картины на стенах и потолке, все написанные умело и находятся в блестящих позолоченных рамках. Свечи пылали в золотых стенных подсвечниках и в трех декоративных люстрах. Старинная мебель стояла вокруг огромного камина с мраморной каминной столешницей.
Ее ноги твердо стояли на полированном мозаичном полу. Это, конечно, не Канзас.
– Ничего себе.
Джек отпустил ее.
– С тобой все в порядке?
Она снова оглядела комнату.
– Ух ты.
Джек усмехнулся.
– Добро пожаловать в мой дом.
– Он направился к французским дверям и распахнул их.
– И добро пожаловать в Венецию.
Глава 13.
Джек улыбнулся над выражением лица Лары. Шок перешел в удивление, когда она пристально осмотрела Большую Комнату. Он почувствовал прилив гордости, поскольку комната была большая и хорошо освещена. Марио и Джиэнетта уже не в том возрасте, чтобы это сделать, так что, вероятно, это был, их внук Лоренсо, который и зажег все свечи прежде, чем уехать на боевое задания.
Через открытые французские двери пронесся прохладный ветерок, заставляя огонь мерцать и блестеть золотом. Лара посмотрела на него насмешливо.
– Просто небольшой палаццо, да?
Он пожал плечами.
– Он существует более двухсот в Венеции. В этом нет ничего грандиозного.
– Правда. У каждого такой есть.
– Она последовала за ним на балкон.
– Я не могу в это поверить. Мы действительно находимся в Венеции?
– Да. Венеция.
– Он глубоко вдохнула прохладный влажный воздух. Свечи горели за стеклами фасада на каждой стороне французских дверей. Стол с двумя стульями, расположенный в углу балкона, был накрыт.
Он посмотрел через перила на воду. Огни отражались в ней так же, как и лунный свет, и свет из соседних палаццо. Водные ворота были прямо под ними, на первом этаже. Лампы от водных ворот осветили красно-полосатые столбы перед его домом.
Джек всегда любил приходить домой. И теперь у него был кто-то, с кем можно разделить всю эту красоту.
– Тебе здесь нравится?
– Это невероятно. Очень … старый.
– Лара взглянула на него странным взглядом, затем вздрогнула.
– Холодно?
– Он обнял ее и притянул к себе согревая .
– Я боялся, что здесь может быть слишком холодно для тебя. Я попрошу Джиэнетт найти тебе что-нибудь теплое.
– Спасибо.
– Лара озиралась с любопытством.
– Дело не только в прохладной погоде, которая меня беспокоит. Я в шоке, что мы на самом деле здесь, и я все еще волнуюсь из-за нашего способа транспортировки.