Тайное становится явным
Шрифт:
Калагэн смотрел в сторону моря.
– Я думаю, Кларисса напугана, – произнес он. – Мне кажется, что история, которая произошла между Эсме и тем рыбаком из Бисэндса, повторяется с Блезом. Кажется, она прилипла к нему, но не так, как она обычно вешалась на большинство из знакомых ей парней. Кларисса думает, что в этот раз все это может быть очень серьезно.
– Понятно… – протянул Николз. – Значит, Кларисса крутится рядом с этой парочкой, чтобы подложить Эсме свинью и отшить ее приятеля. Поэтому
– Мне кажется, что это так. Пока меня не будет, – продолжил Калагэн, – попробуй раскрутить Эсме. Но тактика должна быть прямо противоположна той, которую ты испробовал на Клариссе. Внуши ей, что ты меня недолюбливаешь. Попробуй завоевать ее доверие. Может быть, она немного разговорится.
– Кто его знает, – усомнился Николз. – Во всяком случае, я попробую. Ты когда уезжаешь, Слим?
– Приблизительно через десять минут. Возьму машину и исчезну. Никакой одежды я с собой не возьму. Если Одри захочет узнать, когда я вернусь, скажи, что ты не знаешь, но я точно вернусь.
Николз нагнулся и вытащил из лунки мяч. Затем отбросил его в сторону на шесть-семь футов от себя.
– Одри будет приятно узнать, что ты собираешься вернуться. Он подошел к мячу и ударил по нему клюшкой. На этот раз мяч остановился в трех дюймах от лунки, и он добил его.
– Мне показалось, что она разговаривает с тобою несколько высокомерно. Ты ей не очень нравишься, Слим. Должно быть, из-за этих трех сотен.
– Не совсем, – сказал Калагэн. – Я отправил ей эти деньги из Ньютон Аббота заказным письмом. Она получила их сегодня днем.
У Николза поднялись брови.
– Что ты задумал, Слим?
– Первоначально эти деньги были получены от Габби Вентуры. Я ей сказал, что он обрадуется, если получит их обратно. Она ответила, что вернет их человеку, у которого их заняла. Звучит немножко странно, не так ли, Винди?
– Да, но я не понимаю этого.
– Я тоже, но начинаю понимать.
Калагэн повернулся и пошел по тропинке, которая вела к дому. Дойдя до ее конца, он повернул налево и подошел к балкону, на котором сидела Эсме, разглядывая страницу лежащей перед ней книги.
– Чудесный день, не правда ли? – заговорил Калагэн.
Она закрыла книгу, заложив пальцем страницу. Лицо у нее было бледное и весь вид несчастный. Под глазами круги. Калагэн подумал, что Эсме чем-то обеспокоена.
– Здесь постоянно такая хорошая погода, мистер Калагэн, и мы редко обращаем на это внимание. Мы к ней привыкли. Она криво усмехнулась.
– Да, это так, – сказал Калагэн, – а вот в Лондоне никогда не угадаешь, какая будет погода.
Он стоял, положив руку на перила балкона и глядел на нее.
– Мы с вами ведем очень интересную беседу о погоде, не правда ли? – сказала она. – Или это прелюдия к чему-нибудь еще?
– Я так не думаю, – ответил Калагэн. – Просто мне показалось, что нам нужно поговорить. Мне хотелось бы задать вам несколько вопросов.
Эсме захлопнула книгу и положила ее рядом с собой.
– Задавайте! Вы не жалеете, что у вас нет с собой детектора лжи, или как он там называется?
– Я не верю в детекторы лжи. В Америке они нравятся, а мне нет. Я думаю, что сам могу разобраться что к чему.
– Во всяком случае, мистер Калагэн, я думаю, что вы в состоянии это сделать, но я любопытна. Давайте, задавайте ваши вопросы.
– Мне хочется знать, как вам понравилось в Малмесбери. Это хорошее местечко?
Эсме открыла рот, собираясь сказать что-то, но вновь закрыла. Затем произнесла:
– Я не знаю… Меня не очень интересовало это. А потом я была там недолго.
Калагэн заулыбался. А она вскинулась:
– Могу ли я узнать, что вас так развеселило?
– Я думаю, что вы умны, – ответил Калагэн. – Мне показалось, что вы чуть не сказали, что никогда не слышали о Малмесбери. Я рад, что вы этого не сделали. Я бы вам в этом случае не поверил.
Он улыбнулся и направился к углу дома. Эсме взяла книгу, но не открыла ее.
Она сидела, глядя вдаль, думая о Калагэне.
Калагэн вошел в гараж и проверил давление в шинах своего "ягуара". Затем отправился к парадному входу в имение, вошел в холл и позвонил в колокольчик. Когда появился Стивенс, он спросил:
– Где мисс Кларисса, Стивенс?
– Я думаю, что она в своей комнате, мистер Калагэн, и мне кажется, что она в постели.
– Через пару минут я буду в гараже, – сказал Калагэн, и я был бы вам очень обязан, если бы вы передали ей, что мне хочется переброситься с ней парой слов там.
Он поднялся наверх за шляпой и перчатками. Когда он уже сидел в своей машине, появилась Кларисса.
– Итак, Слим, куда вы собрались?
– Я еще не уверен, – ответил Калагэн. – Я думаю, что мне нужно съездить в Плимут и навестить полицию. Может быть, после этого я заеду еще куда-нибудь.
– Вы хотите, чтобы я тоже поехала с вами? – в ее голосе звучала надежда.
– Нет. Мне хотелось бы, но есть противопоказания. Я хочу, чтобы вы сделали кое-что для меня здесь. Вы когда-нибудь совершали бесчестные поступки, Кларисса?
– Боже милостивый, конечно, – засмеялась она. – Я полагаю, что каждый их совершал, не так ли?
Он кивнул.
– Думаю, что да. Но я имею в виду действительно бесчестные поступки: такие, как похищение писем из чужой почты, вскрытие чужих писем при помощи пара, подслушивание телефонных разговоров… ну и всякие такие вещи.