Тайны брачной ночи
Шрифт:
Лили вздрогнула, словно Девон ударил ее. Она открыла было рот, чтобы высказать вертевшиеся на языке возражения, но быстро его закрыла. Этот человек проницателен. Слишком проницателен. И ей это нисколько не нравилось.
Она выждала немного, прежде чем заговорить.
— А есть что-то особенное в том, чтобы выпустить себя из-под контроля?
Девон медленно отпил глоток вина.
— В сущности — да. Чрезвычайно рекомендую. Вам нужно как-нибудь попробовать, и тогда вы узнаете.
Лили поставила локти на стол. Если уж
— А знаете, что думаю я? — захлопала она ресницами, глядя на него.
— Пожалуйста, просветите меня.
— Вы находите извращенное удовольствие в своей репутации картежника и пьяницы. Вы ищете в жизни легких путей и, вместо того, чтобы стать ответственным, планируете жениться на богатой женщине и таким образом решить свои проблемы.
Девон застыл. Он осушил бокал, потом встретился с ней взглядом.
— Вы обо мне такого низкого мнения?
Лили наклонила голову.
— Вы забыли — я знаю вас пять лет.
Его голос был ровным:
— Нет. Вы знали меня пять лет назад.
— Вы отрицаете, что пьете? Отрицаете, что играете в азартные игры? Отрицаете, что были помолвлены с мисс Темплтон и она очень богата?
Девон широко улыбнулся, но улыбка вышла печальной.
— Я пью сейчас. Я играл два дня назад. И приданое мисс Темплтон неприлично велико.
Лили передернула плечами, пытаясь стряхнуть чувство вины за свою прямолинейность. Ей не следовало его судить. Этот человек никогда не притворялся другим. Во всяком случае, до недавних пор. И она хорошо сделает, если всегда будет помнить, насколько он ей не подходит. Он с легкостью проиграл тысячу фунтов, словно это пустяк. Не стоит ей обличать его. Это его деньги, его дело. Но он сам начал этот разговор отвратительным комментарием о том, что она постоянно контролирует себя.
— Давайте просто согласимся, что мы с вами полная противоположность друг другу. И не будем пытаться смотреть на вещи по-иному. Мир?
Девон вычерчивал на скатерти восьмерку.
— Мир, — кивнул он.
За едой они придерживались легких тем и шутливых разговоров о выходках Бандита, нового обитателя дома Лили. Когда после заключительного блюда тарелки убрали, Девон поднялся и подал руку Лили.
— Я хочу вам кое-что показать в доме. — Девон накрыл ее руку своей ладонью, и у Лили по спине побежали мурашки.
Они снова вошли в дом и прошли по отделанному деревянными панелями коридору к главной лестнице. Девон начал подниматься по лестнице. Лили остановилась, отпрянула и, прищурившись, посмотрела на него.
— Куда именно вы идете?
Он улыбнулся, и от его мальчишеской обаятельной улыбки у Лили внутри все затрепетало.
— Это наверху, в конце коридора. Картина. Вам понравится.
Лили все еще колебалась, закусив губу.
— Ваша спальня там?
Новая улыбка.
— Да.
— Рядом с картиной?
Девон снова взял ее за руку и потер подушечкой
— Лили, если вы так из-за этого волнуетесь, я велю слугам принести картину вниз.
На его зов в холле мгновенно появились два лакея. Девон начал инструктировать их, но Лили остановила его, положив руку ему на рукав.
— Нет-нет. Все в порядке. Я поднимусь и посмотрю, — мягко сказала она, смущенная его предложением. — Глупо тащить картину вниз. — Кроме того, ей было любопытно увидеть, как выглядит спальня записного повесы.
Девон кивнул и жестом отпустил лакеев.
— Сюда, — сказал он и, снова взяв ее за руку, повел вверх.
На площадке они свернули направо и прошли вдоль длинного ряда отполированных дверей.
Девон указывал дорогу. Они остановились в конце коридора перед большим портретом изумительно красивой женщины царственного вида. Темные волосы и глаза, совершенной формы нос подсказывали, что она из предков Девона.
— Моя прабабушка, — указал он на портрет.
— Красавица, — с благоговейным трепетом выдохнула Лили, глядя на картину и задаваясь вопросом, нарисуют ли когда-нибудь такой же великолепный ее портрет.
Нет, решила Лили. Она не станет гранд-дамой и хозяйкой великолепного дома, а если бы и стала, то она и вполовину не так красива, как эта женщина, чьи прекрасные шоколадного цвета глаза сейчас смотрели на нее.
— Я думал, вам понравится, — сказал Девон. — Из-за собак.
Лили отступила, снова посмотрела на полотно. И заморгала. На этот раз она увидела их. На картине были собаки. Она насчитала четырех. Одна пряталась под ногами леди, отчасти скрытая ее юбками. Вторая спала в углу. Третья устроилась на спинке дивана, как раз за плечом дамы, а четвертая выглядывала сбоку, словно ее едва ухватили, чтобы запечатлеть для вечности.
— Ох, как чудесно! Восхитительно! — воскликнула Лили, всматриваясь в выражение каждой собачьей морды. — Ваша прабабушка любила собак.
— Да, — улыбнулся Девон. — Думаю, ей я обязан внезапным порывом спасти Бандита прошлой ночью.
Лили коснулась его рукава.
— Вы хороший человек, Девон. Только жестокий бросил бы щенка перебиваться на улицах Лондона.
Он пожал плечами.
— Не знаю, насколько я хороший, но я не жестокий. Полагаю, прабабушке было бы приятно это узнать.
— Думаю, люди, проявляя доброту к животным, показывают свою подлинную натуру.
— У бабушки имелась брошь в форме собаки, похожей на одну из этих, изображенных на портрете, — сказал Девон. — Она до сих Пор у меня.
— Брошь?
— Да, бриллиантовая, если мне не изменяет память. Это бабушкин подарок.
— Мне хотелось бы ее посмотреть, — сказала Лили.
Девон убрал руки и сунул их в карманы.
— Она в спальне, — с обворожительной улыбкой сказал он. — Буду счастлив показать, если желаете. Обещаю все время держать руки в карманах.