Тайны брачной ночи
Шрифт:
— Думаю, они остановятся в «Серой лошади», — сказал Девон, забравшись в карету после последней остановки. — Насколько я понимаю, это популярное место.
Лили смотрела в окно сонными глазами. Звезды мерцали в ночном небе. Она потянулась.
— Это далеко? — спросила она.
— Несколько часов пути. Нам придется ехать ночью.
Лили кивнула.
— Да, конечно.
Она сделала движение, чтобы выпрямиться, но Девон сел рядом. Он мягко положил ее голову себе на колени и погладил по волосам.
— Ш-ш…
Это было непристойно, но Лили не могла удержаться. Она устала. Просто измучилась. Так хорошо прижаться головой к теплым коленям Девона. Кроме того, после инцидента с бутылкой вина слово «непристойность» приобрело новое значение. Пальцы Девона поглаживали ее висок, и скоро она задремала. Провалилась в сладкое блаженное забытье.
Когда Лили проснулась отдохнувшая, было по-прежнему темно. Голова ее лежала на коленях Девона. Засмущавшись, она выпрямилась.
— Который час?
Обхватив себя руками, она сжалась в углу и вздрогнула от холода. Девон прикрыл ее пледом, и Лили подтянула его до самого подбородка.
Девон вытащил из жилетного кармана серебряные часы. Маленькая свеча горела в фонаре.
— Около трех.
Лили зевнула.
— Мы почти на месте?
— Осталось не больше получаса.
Лили позволила себе немного расслабиться. Она отчаянно надеялась, что Девон прав и Энни с Иглстоном остановятся на этом постоялом дворе. А что делать, если их там не будет? Лили снова задрожала. Она не могла об этом думать.
— Энни не понимает, — вздохнула Лили. — Она возомнила, будто я пытаюсь погубить ее жизнь, а я ведь хочу спасти ее от погибели. Почему юнцы такие глупые?
— Это вечный вопрос, разве не так? Кто-то скажет, что молодые безрассудны, что они руководствуются эмоциями. Как сказал Поуп, «куда мудрец боится и ступить, туда безумец мчится без оглядки».
— Если бы только она меня послушала. Я никогда не сделаю ничего такого, что причинит ей боль. Она должна это понимать.
— Ты не хочешь, чтобы она выходила замуж. А она этого хочет, верно?
— Да, если она не замужем, ей никогда не придется слушаться мужчину. Зависеть от его причуд и милосердия. Она не понимает, как это ужасно.
— Ты была замужем только месяц. Это было так ужасно?
Лили повесила голову.
— До этого я подчинялась отцу. А его волновали только деньги. У Энни есть возможность всего этого избежать. Она ни от кого не зависит.
— Ни от кого, кроме тебя, — мягко сказал Девон. — И прости, что упоминаю об этом, ты сама крайне заинтересована в деньгах.
Лили сжала губы. Явно пора переменить тему. Девон ничего не понимает. Это для него деньги ничего не значат. Но она поняла их важность. Они дают то, к чему она всегда стремилась, — безопасность.
Она
— Жаль, что ты не согласен с моим решением, но это не важно. Как только мы найдем Энни, я с ней отправлюсь прямо в Нортумберленд. Наша кузина согласилась принять нас. Я пошлю за нашими вещами.
— Ты действительно собираешься в Нортумберленд? — прищурившись, взглянул на нее Девон.
Сердце Лили затрепетало. Она услышала в его голосе сожаление? Он хочет, чтобы она осталась?
— Да, — затаив дыхание, сказала она. — У меня нет выбора. Граф попросил нас покинуть лондонский дом, и нам некуда больше идти.
Девон, пожав плечами, смотрел в окно.
— Почему тебе не найти мужчину? Вышла бы замуж. Осталась в Лондоне.
Боль пронзила ее сердце. Лили отвернулась и посмотрела в темноту.
— У меня нет недостатка в предложениях. Как раз перед тем, как обнаружилось исчезновение Энни, Медфорд предлагал мне выйти за него. — Она вскинула подбородок и взглянула на Девона.
Его лицо было совершенно непроницаемым, но мускул на щеке дернулся.
— Да?
Лили кивнула.
Девон сжал кулак.
— И когда произойдет счастливое бракосочетание?
Лили выпустила из рук плед, и он упал ей на колени.
— Что заставляет тебя думать, что я ответила согласием?
— Глупо этого не сделать. Медфорд богат, титулован. Не говоря уж о его отвратительно безупречной репутации.
«Глупо этого не сделать». Как больно! Куда больнее, чем она ожидала. Но с нее раньше кожу сдерут заживо, чем она позволит Девону почувствовать это. Лили скрестила на груди руки.
— Когда ты преподносишь это таким образом, я начинаю думать, что это был хороший вариант.
Девон всматривался в темноту, мускул по-прежнему подергивался на щеке.
— Ты хочешь сказать, что ответила отказом?
Лили водила пальцем по узору бархатной обивки.
— У меня не было шанса ответить. Нас прервали, сообщив известие об исчезновении Энни.
Девон сжал губы так, что они побелели.
— Сейчас у тебя нет времени ехать в Нортумберленд. Если мы их найдем сегодня, то через день-другой окажемся в Лондоне. Я должен быть там к субботнему вечеру.
— Чтобы соблазнить очередную молодую вдову? — подняла бровь Лили. И вздрогнула. Ее вопрос прозвучал грубо, но она не могла сдержаться после того, как Девон практически сказал, что она идиотка, если не выйдет за Медфорда.
Девон взъерошил волосы. Лили отвела глаза. Он не ответил, но это не важно. Она благодарна ему за помощь в поисках сестры, но у нее есть план, который нужно довести до конца. Она не примет предложение Медфорда, скорее пойдет в гувернантки в Нортумберленде.
— Почему тебе нужно вернуться в Лондон к субботе?