Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод)
Шрифт:
Утром Вудивер не приехал, чтобы выслушать объяснение, на подготовку которого Адам потратил большую часть ночи. Рейш погрузился в работу, но его мысли не покидал образ толстяка, казавшегося ему сейчас безжалостным посланником судьбы.
Дейн Зарр тоже отсутствовал, и техники вели себя и разговаривали более свободно, чем при нем. Рейш на минуту отвлекся от дела и в который раз стал в уме рассматривать каждую деталь плана. «Пока что все идет хорошо. Основное оборудование и приборы
Перед полуднем небо начало хмуриться; над пустырем ветер погнал черные, как штормовое море, тучи. Солнце потускнело, став цвета старой бронзы, и скрылось за облаками; через несколько секунд разразился проливной дождь, полностью скрыв город дирдиров Хеи. Внезапно показалась худая фигура Дейна Зарра. Сгибаясь под ледяными струями, он вел с собой до предела изможденных детей — мальчика лет двенадцати и девочку года на два-три постарше. Шатаясь от усталости, они вошли в ангар и остановились, дрожа от холода. Лицо Зарра поражало смертельной бледностью, он еле стоял на ногах. Дети так окоченели, что, казалось, не могли пошевелиться.
Рейш быстро разломал несколько деревянных ящиков и развел костер посередине ангара. Отыскав старую упаковочную ткань, он разорвал ее на несколько кусков и протянул вошедшим.
— Скорее вытритесь! А потом снимайте куртки и садитесь греться у огня!
Старик перевел на Рейша невидящий взгляд, как будто слова не доходили до его сознания, но затем подчинился. За ним подошли дети — судя по всему, брат и сестра, очевидно родственники, или даже внуки Зарра. Мальчик обвел ангар настороженным взглядом голубых глаз. В прекрасных светлосерых глазах его сестры пряталась глубокая печаль.
Рейш принес чашки с горячим чаем, и наконец Дейн Зарр настолько пришел в себя, что смог заговорить.
— Спасибо, мы уже почти высохли. — Через несколько минут он продолжил: — Малыши на моем попечении; они должны остаться здесь, со мной. Если вы не разрешите, мне придется уволиться.
— Конечно, — успокоил его Адам. — Они могут жить здесь сколько угодно, если будут молчать обо всем, что у нас происходит.
— Они ничего не расскажут, — объявил Дейн Зарр и обратился к детям: — Вы поняли? Нельзя говорить о том, что увидите.
Разговор оборвался. Успокоившись, несчастные, видимо, утратили остаток сил. Адам даже не пытался их расспрашивать, сообразив, что за оцепенением таится какое-то недавнее, очень сильное горе. Дети исподлобья смотрели на него.
— К сожалению, у нас нет лишней сухой одежды, — сокрушенно покачал он головой. — Но если вы голодны, могу вам кое-что предложить:
Мальчик гордо отказался, покачав головой, но девочка внезапно улыбнулась, и только теперь стало ясно, как она хороша.
— Мы совсем не ели сегодня, — пробормотала она.
Стоявший рядом Траз нырнул в чулан и вскоре появился с хлебом и миской супа в руках. Отдав еду детям, друзья с состраданием следили, как жадно они набросились на скудное угощение. Особую жалость вызывала девочка, настолько она казалась несчастной й изможденной.
Постепенно Зарр немного успокоился. Надев высохшую одежду, он отправился проверить, что успели сделать в его отсутствие.
Рейш осторожно обратился к детям:
— Ну как, вы согрелись?
— Да, спасибо.
— Дейн Зарр — ваш дедушка?
— Нет, дядя.
— Понятно. И сейчас вы должны жить с ним?
— Да.
Исчерпав темы для разговора, Рейш неловко замолчал, но Траз действовал более прямолинейно. Не долго думая, он спросил:
— Что случилось с вашими родителями?
— Их убили файросы, — печально ответила девочка.
Ее брат судорожно заморгал глазами, пытаясь скрыть слезы.
— Вы, наверное, из восточных Заоблачных Высот? — спросил Анахо.
— Да.
— Как же вы добрались сюда?
— Пешком.
— Но это очень далеко...
— Нам повезло.
Брат и сестра снова уставились на огонь. Девочка нервно вздрогнула, с ужасом вспоминая подробности их путешествия.
Рейш оставил их у костра и подошел к Зарру.
— На вас свалилась еще одна забота.
Тот внимательно посмотрел на него.
— Верно.
— Вы зарабатываете здесь гораздо меньше, чем того заслуживаете. Я хочу увеличить вам плату.
Старик согласно кивнул.
— Я как следует распоряжусь деньгами.
Возвращаясь на рабочую площадку, Рейш увидел остановившегося в дверях Вудивера — огромный, смахивающий на луковицу силуэт. Сегодня он был настроен явно агрессивно, что еще больше подчеркивалось его вызывающе-враждебным взглядом. Он облачился в очередной ослепительный наряд — черные плюшевые бриджи, плотно облегавшие толстые ноги, пурпурную с коричневым куртку и светло-желтый шарф. Подойдя к костру, толстяк удивленно рассматривал детей, переводя взгляд с брата на сестру. Наконец он спросил:
— Кто развел здесь огонь? И что вы здесь делаете?
— Мы промокли, а господин пригласил нас погреться, — испуганно сказала девочка.
— Так-так... И кто же он?
Адам приблизился к нему.
— Это я. Они родственники Дейна Зарра. Я развел огонь, чтобы они просохли и отогрелись.
— А что случится с моим имуществом? Одна-единственная искра — и все вспыхнет, как спичка!
— По-моему, ангару вряд ли грозит такая опасность, пока идет проливной дождь.
Вудивер неохотно согласился: