Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод)
Шрифт:
— Хорошо, я полагаюсь на вас. Как идет работа?
— Прекрасно, — ответил Рейш.
Айла достал из кармана лист бумаги.
— Здесь у меня счет за оборудование, привезенное прошлой ночью. Общая сумма, как видите, совсем невелика, потому что я приобрел его по оптовой цене.
Рейш развернул бумагу, и черные цифры словно заплясали на белом фоне: «За поставленные товары — 106 800 цехинов».
Между тем толстяк невозмутимо продолжал:
— До сих пор, кажется, нам сопутствовала невероятная удача. Надеюсь, она не изменит нам и в будущем. Только вчера
— Послушайте, Вудивер, — твердо сказал Рейш, — на сей раз счет очень велик. Непомерно велик. Так что я не собираюсь рассчитываться за лишние топливные баки.
— Я уже объяснял. Сюда входит общая стоимость всех услуг, — лениво заметил тот. — Я ничего не взял сверху за дополнительные емкости. В некотором смысле вы их получили бесплатно.
— Я о другом. Не желаю платить по ценам, которые по меньшей мере в пять раз больше реальных. К тому же у меня просто не хватит средств.
— Тогда вам придется раздобыть побольше цехинов, — вкрадчиво произнес Вудивер.
Рейш фыркнул.
— Вы считаете, это так просто?
— Да, для некоторых, — весело ответил Айла. — По городу ходят фантастические слухи, будто бы три человека, пробравшись в Карабас, перебили невероятное количество дирдиров, ограбив их, конечно. Первый, по описанию, — юноша, похожий на кочевника из степей Котана, второй — отщепенец из субдирдиров, а третий — человек неизвестной расы. Лучезарные из кожи вон лезут, чтобы выследить троицу необычных злодеев. О них говорят еще кое-что: черноволосый чужак якобы утверждает, что он пришелец из далекого мира, откуда, как он говорит, произошли все люди. По-моему, полнейшая чушь от начала и до конца. А вы как думаете?
— Очень интересно, — пробормотал Рейш, безуспешно пытаясь скрыть охватившую его тревогу.
Вудивер самодовольно улыбнулся.
— Ваше положение весьма уязвимо... Да и я подвергаюсь большой опасности! Так почему я должен рисковать своей жизнью, не получая ничего взамен? Конечно, я помогаю вам скорее бескорыстно и по-дружески, но, по-моему, вправе рассчитывать на определенную благодарность.
— Я не в состоянии выложить такую кучу денег, — решительно возразил Рейш. — Вы просто пытаетесь выжать из меня как можно больше, прикинув, какой суммой я владею.
— А почему бы и нет? — Вудивер уже не скрывал наглой усмешки. — Вы только подумайте, что произойдет, если слухи, о которых я только что говорил, окажутся правдой! А теперь предположим, что по невероятному совпадению вы трое как раз и есть те преступники. Тогда получается, что меня подло обманули!
— Просто обычные домыслы, — Адам старался, чтобы не дрожали губы.
— А как же сказочное сокровище?
— Оно существует на самом деле. Окажите мне посильную помощь. Через месяц мы улетим за ним, а четыре недели спустя получите такую награду, что вам и не снилось.
— Где? Как? — Вудивер подался вперед, нависнув, словно огромный утес, над собеседником; его голос, исходивший из глубокой пещеры необъятной груди, гремел: — Спрашиваю напрямую: не вы ли распространяете миф о том, что первоначальная родина человека — какой-то далекий мир? А конкретнее — вы сами верите в подобное безумие?
Рейш лихорадочно пытался найти выход из положения. Пытаясь скрыть страх, он с деланным спокойствием произнес:
— К чему тратить время на споры об отвлеченных предметах? Наши предложения предельно ясны, и слухи, о которых вы упоминали, не имеют к ним никакого отношения.
Вудивер судорожно, как сломанная кукла, замотал головой.
— Когда корабль покинет Тчаи, — продолжал Адам, — вы получите все цехины, которые у меня останутся. Мне больше нечего предложить. Если же попытаетесь выдвинуть заведомо невыполнимые требования... — И он оборвал фразу, пытаясь подыскать подходящую угрозу.
Толстяк заметно успокоился, морщины на его жирном лице разгладились. Он заговорил гораздо более спокойным тоном:
— Ну и что вы сделаете? Вы совершенно беспомощны. Стоит мне сказать хоть одно слово — и вас заберут в Стеклянный Короб. Какие там шансы выжить? Никаких. Поэтому вам придется выполнять то, что я требую.
Рейш быстро оглядел ангар. У входа, угрожающе сопя, стоял Артило; на боку у него висел пистолет.
К ним неслышно подошел Дейн Зарр и, не обращая внимания на Вудивера, обратился к Адаму:
— Топливные баки не соответствуют моему заказу. Они нестандартного размера и, кажется, уже длительное время использовались. От них следует отказаться.
Глаза Айлы сузились, рот искривился.
— Что? Отличные баки!
Четко и невозмутимо Зарр повторил:
— Для наших целей они бесполезны. — Он вернулся на рабочую площадку. Дети с тревогой смотрели ему вслед.
Вудивер снова подошел к ним и с подозрительной настойчивостью стал разглядывать.
Адам молча стоял и ждал. Толстяк задумчиво расхаживал по ангару. Наконец остановился и посмотрел на Рейша сквозь узкие щелки глаз.
— Хорошо. Судя по всему, требуется заменить емкости. Как вы собираетесь за них рассчитываться?
— Как обычно. Вы забираете назад свои восемь, привозите четыре новых и предъявляете счет с указанием каждой статьи расходов. Я смогу оплатить только честно составленный документ! И не забудьте, мне еще предстоит потратиться на жалованье техникам.
Делец задумался, прикидывая что-то в уме. Дейн Зарр направился к детям и стал тихо разговаривать с ними. К ним вразвалку подошел Вудивер. Уставший Адам прислонился к столу и, переведя дыхание, трясущимися руками налил чашку чая.
Толстяк по-прежнему стоял рядом с племянниками Зарра. Он вдруг стал необыкновенно ласков, даже погладил мальчика по голове. Старик застыл с каменным выражением лица.
Наконец Вудивер отстал от них. Он перебросился парой слов с Артило. Телохранитель вышел из ангара. Снаружи порывы ветра поднимали рябь на поверхности луж. Толстяк жестом подозвал к себе Рейша и Дейна Зарра. Дождавшись, когда они приблизились, Вудивер меланхолически вздохнул.