Чтение онлайн

на главную

Жанры

Театр

де Молина Тирсо

Шрифт:
Покажет время, прав ли ты.

Дон Хуан

Поверь; примерная девица — Всего лишь хитрая лисица. У них в цене — одни хвосты. Пусть шутит шутки не со мной. В приметы верить я не брошу: «Подальше обходи святошу!» У этой Марты глаз дурной.

(Уходят.)

Сцена 7

Дон Гомес, донья Марта, донья Люсия

Дон Гомес

Что ты мне принесла за
весть?
Что наконец Фелипе схвачен, И что уж суд над ним назначен? Господь мою свершает месть!

Донья Люсия

В Севилье, говорят, схватили Убийцу брата моего.

Дон Гомес

Пусть покарает бог его!

Донья Марта

Пусть не карает — хоть и в силе.

Дон Гомес

Что говоришь ты?..

Донья Марта

Я, сеньор, По совести ему прощаю. Я всей душою порицаю Суровый смертный приговор.

Дон Гомес

Не против правого закона — Убийцу смертью ж покарать. Бог может кару ниспослать. Взамен его — монарх наш с трона. Но только дело в том, что мне Сомненье эта весть внушает: Ее никто не подтверждает, Кому б я доверял вполне. Иные же подозревают, Что слух тот пущен им самим, А сам он, цел и невредим, В Мадриде тайно проживает.

Донья Люсия

Об этом Марта мне сказала.

Дон Гомес

Но как могла она узнать?

Донья Марта

Как? Или я умею лгать? Я слов таких не ожидала. Ложь сразу всем всегда видна: В ней клятвы ничего не значат; Как лихорадки, лжи не спрячут, В лицо кидается она. Идальго прибыл нынче с юга, И, радость думая принесть, Он сообщил мне эту весть… Увы! Печальная услуга: Пусть грех его велик весьма — Я этой новостью убита. Сеньор, ведь даже и москита Я б не могла убить сама.

(Указывает на дверь, откуда выходит Пастрана.)

Но не угодно небесам Дать истину на посрамленье. Отец мой, разреши сомненье: Вот он идет сюда и сам.

Сцена 8

Пастрана. Те же

Пастрана

Прошу прощения: не вы ли Дон Гомес?

Дон Гомес

Да, сеньор… прошу, И радость высказать спешу, Что вы прибытьем нас почтили. Добро пожаловать в мой дом.

Пастрана

Ваш враг захвачен был в Севилье. Успех нам увенчал усилья. Я приношу вам весть о том. Я думал — не поймать живьем Того, чья славится отвага… Головорез
он и бродяга,
Ему убийство нипочем. И хоть большое хвастовство Он проявляет неизменно В своих речах — весьма смиренно Происхождение его.

Донья Марта

О, берегитесь этих слов! К чему подобное презренье? Господь наш возлюбил смиренье, Оно превыше всех венцов. Ужель смирение — презренно? Его хулите вы, сеньор… Но быть смиренным — не позор: Одно смиренье в жизни ценно.

Дон Гомес

Эй, Марта! Проповеди брось! Их слушать не могу теперь я!

Донья Марта

Отец, беги высокомерья, Чтоб горевать мне не пришлось!

Донья Люсия (в сторону)

Иль в мире нет хитрей плутовки, Иль изменилась так сестра… Но как ни будь она хитра — Не проведут ее уловки. Наряды бросила она, Но в остальном — живет отлично. И даже… красится обычно. А краска — святости вредна.

Пастрана

Итак, сеньор, мне поручили Два дела съединить в одно: В судах так водится давно — Ведут процесс в старинном стиле. Так, если сын ваш им убит, Доверенность мне только дайте. Тогда спокойно ожидайте, Что кары он не избежит.

Дон Гомес

Сеньор мой! К нам сюда попали Поистине вы в добрый час. Теперь зависит лишь от вас, Чтоб кончились мои печали. Я все бумаги вам вручу. И если в вашем появленьи Господь послал мне подкрепленье, Я другом вас считать хочу.

Пастрана

О, лучшей чести мне не надо!

Дон Гомес

Поговорим-ка в стороне.

(На одной стороне сцены разговаривают дон Гомес и Пастрана. На другой — донья Марта и донья Инес. Донья Люсия одна, несколько в стороне от них.)

Донья Марта (Инес)

Все хорошо идет…

Донья Инес

Вполне.

Дон Гомес (Пастране)

Зовут вас…

Пастрана

Дон Хуан Уртадо. С Мендосами [161] в связи мы тесной.

Донья Люсия (в сторону)

Нас всех успела эта весть В расстройство полное привесть…

161

Мендоса — старинный знатный испанский род, давший много государственных деятелей; к нему принадлежит, между прочим, Диэго Уртадо де Мендоса (ум. 1575), дипломат и военный писатель, автор многих стихотворений и «Истории маврского восстания».

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана