Театр
Шрифт:
Сцена 2
Дон Фелипе с грамматикой в руках. Те же
Дон Фелипе
Вам не угодно позаняться?Донья Марта
Иду.Дон Гомес
Так ты, мое дитя, Учиться хочешь не шутя Грамматике?Донья Марта
Да. Я, признаться, Латынью стала увлекаться… Пройду весь курс в короткий срок. Прекрасно он дает урок, ЯзыкДон Фелипе
Она божественно склоняет, Сеньор почтенный, hic, haec, hoc. [171]Дон Гомес
В тебе увидеть дарованья Приятно для моей любви… Свои познанья прояви. В чем ваш урок?Дон Фелипе
У нас заданье Пройти слова на quo, на qui.Дон Гомес
171
Hic, haec, hoc (лат.) — этот, эта, это; слова с особой формой склонения.
Дон Фелипе
Вы будете изумлены!Донья Марта (ему)
Ну, милый, я в беду попала! Как выплыть мне из глубины? Спасай! Что значит — просклоняла!Дон Фелипе (ей тихо)
Смелей… Иди за мной.Дон Гомес
Итак… Что ж ты молчишь?Донья Марта
Мне стыдно стало.(В сторону)
Что делать мне? Любой лошак В латыни больше понимает. [172]Дон Фелипе
Она два слова просклоняет…Донья Марта
172
Любой лошак в латыни больше понимает. — В подлиннике еще: о хитросплетенья любви, которая довела меня до научного диспута.
Дон Фелипе
Dura lex. [173]Донья Марта
Как? Как? Вы «дура» мне сказать посмели! Учить латынь перестаю! Не вижу в этом больше цели.Дон Фелипе
Но почему?Донья Марта
Всю жизнь мою Я бранных слов не признаю. О, бросьте! Слушать не желаю Еще латинских слов других: Нет места им в ушах моих! Я прямо со стыда пылаю От именительных таких. Сказать — такое… Да сперва…173
Dura lex — жестокий закон (латинская пословица: dura lex sed lex —
Дон Гомес
Причины нет для возмущенья…Донья Марта
Как нету? Дерзость какова! Нет, пусть дает мне для склоненья Одни приличные слова.Дон Фелипе
Но из грамматики, сеньора, Я взял пример…Донья Марта
Пример дурной! Таких — прошу не брать со мной! Нет! Ни за что! Без разговора! Тут я не допускаю спора.Дон Гомес
Твой гнев никак мне не понять; Спокойно можем мы принять В латыни выраженья эти. И почему их не склонять?Донья Марта
Исусе! Ни за что на свете!Урбина
Вот чистота! — Она права: Ведь в самом деле те слова Напоминают брань по звуку.Донья Марта
Нет, нет! Покуда я жива — Долой латынь, долой науку!Сцена 3
Донья Инес. Те же
Донья Инес
Сеньор, приехал к нам опять Тот севильянец, с кем недавно Успел бумаги ты послать. Тебя он хочет повидать.Дон Гомес
Он возвратился! Это славно! Он должен новости принесть, Моих надежд осуществленье… Идем. Хотите слышать весть, Как начала сбываться месть? В Севилье будет закрепленье. Идем.Донья Марта
Ты ль это, мой родной? Иль месть, твой разум ослепляя, Владеет всей твоей душой? О нет! Я не пойду с тобой.Дон Гомес
Как хочешь.Урбина
Нет, она — святая!(Уходят дон Гомес, донья Инес и Урбина.)
Сцена 4
Донья Марта, дон Фелипе
Донья Марта
О ты, мой собственный, мой кровный, [174] Неоцененный мой больной! О мой учитель дорогой В науке хитрости любовной!Дон Фелипе
О лгунья нежная моя! О хитрая моя головка! Моя влюбленная плутовка, Моя прелестная змея! Целуй меня!174
О ты мой собственный, мой кровный. — В подлиннике игра слов: perlativo de perlas — т. е. «мой жемчужный паралитик».