Телестерион. Сборник сюит
Шрифт:
Входит Пушкин.
Спокоен, весел.
П у ш к и н (садясь за стол) Время есть еще. 1-я м у з а Да он, совсем забывшись, с увлеченьем Читает. Что? "Историю России в рассказах для детей". П у ш к и н (хватаясь за перо) Чуть не забыл. (Пишет) 2-я м у з а Что он там пишет? 1-я м у з а Можно, я взгляну? (Читает.)Милостивая государыня Александра Осиповна, крайне жалею, что мне невозможно будет сегодня явиться на Ваше приглашение. Покамест честь имею препроводить к Вам Barry Cornwall. Вы найдете в конце книги пьесы, отмеченные карандашом, переведите их как умеете — уверяю Вас, что переведете как нельзя лучше. Сегодня я нечаянно открыл Вашу "Историю в рассказах" и поневоле зачитался. Вот как надобно писать!
С глубочайшим почтением и совершенной преданностью честь имею быть, милостивая государыня, Вашим покорнейшим слугою
Пушкин выходит с запиской и книгой, опуская их в пакет; он вскоре возвращается с Данзасом.
П у ш к и н Как рад тебе, лицейский мой товарищ! Однако поспеши к Д`Аршиаку. Условия дуэли: чем кровавей, Тем лучше. Жду тебя в кафе у Вольфа. Д а н з а с Ах, Пушкин, Пушкин! П у ш к и н Больше, милый мой, Ни слова. Мы на поле боя, помни. А ты ведь офицер. Будь им по чести.Данзас и Пушкин выходят из комнаты. Музы в смятеньи.
1-я м у з а Последняя надежда — секундант — Исчезла, как умчалась на катанья Прелестная жена, не чуя сердцем Опасности, нависшей над семьей. Данзас, застигнутый врасплох, поверил, Что к мирному исходу нет путей, Да поздно в день сраженья их искать. 2-я м у з а А он и рад. 3-я м у з а И вот, помывшись весь, Одевшись во все чистое, спокоен И ясен духом он выходит вон, Как на прогулку налегке; однако, Он тут же возвращается назад, За шубой из медвежьей шкуры, зная О предзнаменовании дурном; И суеверных страхов нет в помине, И перстня с бирюзой, подарок друга, Не взял с собой, и худшие приметы Его скорее радуют как будто. 1-я м у з а Ужель он смерти ищет? 2-я м у з а Просто он Готов и к смерти, как и жизни, верен Себе во всем, таким он был всегда.Входит Наталья Николаевна.
Н а т а л ь я Н и к о л а е в н а Мне показалось, видела я мужа На санях на Неве; все возвращались; Не собирался он, а уж, надумав, Высматривал б меня еще в пути, И мы б не разминулись; отвернувшись, Сидел он в шубе из медвежьей шкуры; Я близорука, тут же проступили От ветра, что ли, слезы на глазах. Я думала заехать к тетке в Зимний, Но вдруг заторопилась я домой. Зачем? Не нахожу теперь я места В смущенном беспокойстве, как невеста. (Уходит.) Х о р м у з В верхушках сосен ветер свищет. У Черной речки волк матерый рыщет. И заяц пробегает меж кустов. И лось, задумавшись, выходит из лесов… Чу! Выстрел! Где? У сосен за кустами. На снег упал поэт, устами Касаясь хлада, как спасенья. Погиб? Лежал он без движенья От раны роковой. Очнувшись: "Сделать выстрел мой Есть силы", — он сказал, дыша неровно. Стрелял он лежа, истекая кровью. Но глаз был верен и тверда рука. Противник пал, хоть ранен он слегка. От пуговицы пуля отскочила, А то бы в грудь и, верно бы, убила. "Убит?" — спросил поэт. — "Он ранен. Будет жить." "Приятно, думал, будет мне его убить, — Проговорил поэт, — А нет." Увы! Его ж смертельна рана. Еще ведь не конец, и плакать рано.В кабинет вносят Пушкина. Переодевшись во все чистое, он улегся здесь же на диване. Врачи, друзья. К ночи боли от раны становятся невыносимыми. Раздается ужасный крик.
П у ш к и н (придя в себя) Что ж это было? Вопль нечеловеческий. Ужели я кричал? О, нет. Нельзя. Несчастную жену лишь напугаю. Да разве станет легче мне, как врач Советует: "Кричи!", помочь не в силах. Нет, этой малости я не поддамся. Но, боже мой, скорей. Кто плачет там?