Тело Милосовича
Шрифт:
Правда, ему удалось поговорить с охранником, который дежурил в ту ночь. Тот невнятно мямлил, отвечал обтекаемыми, лишенными информации фразами, из которых нельзя было понять, почему же никто не оказал заключенному помощь. Бакерия удивился, как таких лоботрясов берут на столь ответственную работу.
В Москву они вернулись ни с чем.
ГЛАВА V
СТРАННЫЙ КЛИЕНТ ПОХОРОННОГО БЮРО
В три часа пополудни в похоронное бюро Trustiness, одно из самих известных в Гааге, вошел посетитель. Одет он был в новый,
Окинув помещение пристальным взглядом, посетитель небрежно кивнул клерку, стоявшему за конторкой.
— А где тут у вас гробы? — громко спросил он на довольно правильном английском, хотя и с ощутимым акцентом.
Клерк, розовощекий лысоватый толстяк лет сорока, вышел из-за стойки и направился к нему. Он оказался на полголовы ниже посетителя, а костюм на нем был подешевле и не такой новый.
— Здравствуйте! — поздоровался он.
— Добрый день! — ответил посетитель и тут же спохватился. Какой же он добрый, если он пришел за гробом. — То есть, я хотел сказать, здравствуйте!
Клерк понимающе кивнул.
— Гробы в другом зале, — произнес он. — Желаете посмотреть?
— Желаю купить, — ответил мужчина. — Зачем бы еще я сюда пришел? Но прежде, конечно, нужно посмотреть.
Клерк поднял руку и сделал знак своему коллеге, который поправлял что-то в траурной драпировке в дальнем углу зала. Тот кивнул и неслышно занял его место за конторкой.
— Пойдемте, — сказал клерк, — я провожу вас. Вам нужен обычный экземпляр или эксклюзив?
— Обычный? — удивился клиент. — Что за чушь! Я хочу посмотреть самые лучшие.
Клерк окинул его быстрым оценивающим взглядом, прикидывая суммарную стоимость костюма, ботинок и часов. Осмотр его не вдохновил — на покупателя самых дорогих гробов посетитель не тянул.
Клерк вздохнул, как бы говоря тем самым, что он-то знает, что сейчас только зря потратит свое время, а покупка, если она будет, состоится в среднем ценовом сегменте. Но ничего не сказал и повел клиента за собой.
Зал, в который они вошли, оказался меньше первого. Зато в нем было гораздо больше скорби. Она исходила от расставленных под стенами гробов. Гробов было так много, что вместе со скорбью они внушали неподготовленному человеку мистический страх. Все гробы были полуоткрыты и сверкали белоснежной внутренней обивкой, напоминавшей морскую пену. Клиент с некоторой опаской провел пальцами по обивке одного из них, словно проверяя, мягко ли будет лежать там покойнику.
— Расскажите! — потребовал он.
— Что? — учтиво осведомился клерк.
— О каждом из них. Только коротко.
Клерк еще раз окинул его взглядом и состроил едва заметную пренебрежительную гримасу.
— Эта модель стоит тридцать тысяч долларов, — высокомерно сообщил он.
— Да? — удивился клиент. — Ну и что?
Клерк отыграл назад.
— Ничего, — сказал он, — просто так, для информации.
— Я ее усвоил, — сказал клиент, — продолжайте.
Клерк начал рассказывать, склонив голову и молитвенно сложив руки перед собой. По мере того как они продвигались в дальний угол зала, цены возрастали. Но и сложность моделей, оснащенных дополнительными устройствами, увеличивалась.
— Вот этот, — показал клерк на последнюю модель, — имеет встроенную стереосистему.
— Зачем? — удивился клиент, который, казалось, слушал его вполуха.
— Если покойный любил музыку, она будет звучать еще несколько дней в могиле.
Клиент задумался.
— Кажется, он не очень любил музыку. Хотя я точно не знаю.
— Не знаете? — удивился клерк.
— Ага! А что такого? Я ведь беру не себе.
— Я понимаю.
— Я хотел сказать, покойный мне не родственник.
— Вы друг семьи? — спросил клерк.
— Да, пожалуй, — согласился клиент. — Это все, что у вас есть?
— Имеются еще две эксклюзивные модели. Но они по пятьдесят тысяч долларов.
— Я хочу посмотреть.
Клерк провел его в боковую комнатку. Осмотрев сверхдорогие экземпляры, клиент сделал выбор:
— Я возьму гроб из массива ореха, который стоит в том зале.
— Тридцать тысяч долларов.
— Хорошо. Только замените в нем крепление крышки шурупами на крепление болтами. Вот такими. — Он вытащил из кармана необычной формы болт с круглой головкой и углублением под отвертку в виде звездочки и протянул клерку.
Тот повертел его в руках и кивнул.
— Через два часа будет готово. Желаете еще что-нибудь? — спросил он. — Костюм, туфли, венки?
Клиент задумался.
— Костюм и туфли — да. Венков не нужно.
— Место на кладбище уже определено? — спросил клерк. — Мы можем устроить для вас со значительными скидками.
— Не нужно места, — отказался клиент.
— А как же?..
— Никак, — отрезал тот. — Это не ваше дело.
Клерк пожал плечами:
— Тогда вам осталось внести деньги.
Клиент достал из кармана толстую пачку долларов.
— Не мне, — сказал клерк, — в кассу.
— А где у вас касса?
— Слева от входа.
Держа пачку в руках, клиент пошел к кассе. Расплатившись и спрятав в карман квитанцию, он достал из кармана маленькую латунную табличку, на которой не было никаких букв, лишь затейливый орнамент.
— Укрепите ее на торце гроба, — велел он.
— С какой стороны?
— С головной.
— Хорошо. — Клерк положил табличку в карман. — Куда вам доставить изделие?
— Я заберу его сам.
Проводив странного клиента, клерк некоторое время смотрел ему вслед. Затем отправился в цех по доводке распорядиться насчет переделок гроба.
Через два часа приехали двое негров на грузовом микроавтобусе, предъявили квитанцию, забрали гроб и уехали. На всякий случай клерк записал номер микроавтобуса на клочке бумаги и сунул его под пластиковую накладку на своем рабочем столе.
ГЛАВА VI
ДРУГОЙ СТРАННЫЙ КЛИЕНТ ПОХОРОННОГО БЮРО