Темное, кривое зеркало. Том 1: Другая половина моей души
Шрифт:
Что Синевал скажет об этом?
— Она взяла у них образцы ДНК, — сказала Иванова. — Она попыталась превратить себя в человека. Зачем, я не знаю, но, по всей видимости, это оказалось не так просто, как она думала. Она убила двоих охранников, забрала их ДНК и сумела адаптировать ее к своей собственной, или что-то в этом роде.
— Если минбарцы смогут превращаться в людей, — заговорил Хейг, — подумайте, чем это может кончиться. Неужели они достигли такого высокого технологического уровня?
На его
— Очевидно, что так, — сказал Кларк. — И она все еще на «Вавилоне»?
— Я полагаю, что да.
— Могу я спросить, как вам удалось узнать об этом? — неожиданно вмешался Уэллс.
— Я… отправилась на «Вавилон», чтобы обсудить некоторые вещи с капитаном Шериданом, — начала отвечать Сьюзен. — Его не было в рубке, так что, я подумала, что он, должно быть, у Сатаи Деленн. Он в последнее время очень часто бывал у нее. Я пришла к ее камере и увидела то, что я только что показала вам.
— И вы отыскали капитана Шеридана?
— Нет.
— А командора Корвина?
— Тоже нет.
— Тогда у нас возникает несколько очень интересных вопросов, — пробормотал Кларк. — Знали ли об этом заранее Шеридан и его старший офицер, и где они находятся сейчас? Мистер Уэллс, прошу вас доставить их обоих сюда, чтобы мы смогли обсудить с ними этот вопрос. И пошлите кого-нибудь из ваших людей на «Вавилон». Войдите в контакт с тамошним начальником Службы Безопасности и выясните все, что можно выяснить. Столь существенное нарушение безопасности в такое время чревато грозными последствиями. Даже если бы это было следствием простой некомпетентности, это было бы уже очень плохо. Я боюсь даже думать о том, что за этим может стоять что-то более серьезное. Ваша задача ясна, мистер Уэллс?
— Так точно, господин вице-президент.
— Простите, сэр, — вмешалась Такашима. — Должны ли мы поставить в известность президента?
— В этом нет необходимости, генерал. Она слишком больна, чтобы с нашей стороны было удобно беспокоить ее подобными вещами.
Рифа еще раз оглядел всех, кто окружал его. Он полагал, что сообщение с просьбой прийти сюда ему послала Иванова. Но почему она сделала это? Когда он посмотрел на нее, она почувствовала его взгляд, и обернулась. Он ответил ей легкой улыбкой.
Да, никаких сомнений. Она хороша. Очень хороша. Не настолько, как центаврианка, но, в конце концов, она всего лишь земная женщина.
— Итак, доктор, что можно сказать?
Доктор Кайл оторвался от той, что спала на койке в Медлабе.
— Я не знаю, что можно сказать, командор, — медленно проговорил он. — Ее ДНК не похоже ни на что из того, что мне приходилось видеть. Смесь земной и минбарской. И смесь не очень хорошая.
— Она не закончена, — прошептала Лита, стоявшая рядом с Деленн.
— Что? — удивился Корвин. — Что вы можете знать об этом?
— Я не знаю. Я просто принимаю ее разрозненные мысли. Слово «Кризалис» и чувство… незавершенности. Что бы она ни делала, ей не удалось закончить этого.
— Хорошо, так что же вам удалось узнать, изучив тот кусок этого… Кризалиса, который мы принесли вам?
— Боюсь, что ничего, командор.
— Ничего?
— Он распался еще до того, как я приступил к его изучению. Он просто растаял.
— О, Господи! Ну почему я проснулся этим утром? И почему я не стал мусорщиком, как хотела моя мама?
— Командор, — сказал Кайл, и Корвин тут же замолчал.
Было в этом чернокожем враче что-то от школьного учителя. Корвину хотелось пробормотать что-нибудь вроде «простите, сэр», пойти к доске и написать на ней в наказание сто строчек.
— Что касается Деленн, я не могу привести объяснения того, что произошло с ней. Ее ДНК в данный момент, по всей видимости, стабильна, но химические процессы в ее теле очень плохо согласованы. Она может в любой момент потерять сознание, или перестать дышать, или у нее случится остановка сердца.
— Чудесно. А как насчет ее… умственных способностей?
— Как у маленького ребенка, — сказал Кайл. — По крайней мере, в данный момент. С тех пор, как ее доставили сюда, она не сказала ни слова. Данные ее мозга… очень странные, если не сказать сильнее. Я не имею понятия, временное это состояние, постоянное, естественное или какое-нибудь еще. Ни один вид анализа не применим к ней, командор.
— Вы можете просканировать ее? — обратился Корвин к Лите. — Попытаться найти там… что-нибудь?
— Нет, — ответила она. — Сканирование без разрешения запрещено законом.
— Раньше это вас не останавливало.
У Литы на счету было несколько выговоров за неадекватное использование телепатических способностей.
— Нам нужно узнать, что с ней случилось.
— Кризалис. Это все, что я могу сказать вам. Командор, я не буду сканировать ее, и вы не сможете меня заставить делать это.
Корвин устало потер глаза. Он был совершенно измотан, выжат, и вообще, управлять всем и вся на космическом корабле было не его работой. Где же, черт возьми, капитан?
Его коммуникатор пискнул.
— Корвин слушает. Это вы, капитан?
— Боюсь, нет, сэр, — раздался голос Зака. — От него пока ни слуху, ни духу. Тут кое-что другое.
— Вы нашли Сьюзен?
— Нет, сэр, все совершенно иначе. Мистер Уэллс прилетел сюда со своими собственными сотрудниками. Правительство знает о том, что произошло. Они дали ему приказ взять Сатаи Деленн под стражу и перевезти ее на поверхность планеты, и еще, они желают, чтобы вы с капитаном сами доложили Правительству… э-э-э, ситуацию.