Темный дом
Шрифт:
У Джо оставалось всего три минуты времени и километр до стоянки. Он оглядел пустынную дорогу, следов падения и наезда не увидел, затем перевел взгляд на женщину. Чем ближе он подъезжал к ней, тем истеричнее становились ее движения и крики.
— Что случилось? — спросил Джо, останавливаясь и выглядывая из окна.
Женщина завизжала: «Помогите!» — и начала дергать ручку задней двери автомобиля. С четвертой попытки открыла ее, плюхнулась на сиденье. Джо повернулся, увидел ее искаженное гримасой лицо и похолодел от ужаса.
— Спасибо вам, спасибо вам, сэр, за то, что пожалели меня и остановились, —
— Что произошло? — спросил ее Джо.
— Какой-то маньяк напал на меня. Я прогуливалась в лесу, а он вдруг как выпрыгнет. Откуда он взялся, я даже не знаю. Я никого поблизости не видела. Он, наверное, выслеживал меня, хотел изнасиловать. — Она посмотрела на Джо круглыми от страха глазами. Женщина была очень большой, плотного телосложения, едва умещалась на широком заднем сиденье джипа.
«Должно быть, физически очень крепкая. Наверное, он просто не смог справиться с ней. Такую только очень сильный мужчина с ног собьет», — подумал Джо.
— Мне нужно в больницу, — снова заговорила она. — Он меня порезал. Ножом. — Удивление на лице женщины внезапно сменилось яростью, она будто старалась побыстрее покончить с чем-то. — Вот гадина.
— Покажите. — Джо перегнулся через сиденье, попытался взять ее за руку, но женщина быстро отдернула ее. — Я офицер полиции, — произнес Джо и посмотрел ей в глаза. Женщина, не сводя взгляда с лица Джо, медленно закатала рукав свитера и показала длинный кровоточащий порез. «Все понятно, — подумал он, рассматривая его. — Она защищалась, подняла руки, он нанес ей удар сверху ножом. Хорошо, что рана неглубокая». Джо завел двигатель, затем снова повернулся к ней. — Ничего страшного. Простите, в больницу я вас отвезти не смогу, у меня важная встреча.
— Какая встреча?! — испуганно вскрикнула она. — Вы не имеете права бросать меня здесь, вы же полицейский.
— Я не на службе, — отрезал Джо, — и в больницу с вами не поеду. Я доставлю вас в местный полицейский участок. Там вы обратитесь либо к Фрэнку Дигану, сержанту, либо к Ричи Бейтсу. Скажете, что привез вас Джо Лаккези. — Взглянув на часы, он увидел, что опаздывает на три минуты, и остановился недалеко от бара Данаэра. — Все, выходите из машины, — сказал он. — Участок находится прямо по дороге.
Женщина продолжала сидеть. Тогда Джо вышел из кабины, подбежал к задней двери, открыл ее и мягко вытянул ее за руку из салона.
— Все будет хорошо, не волнуйтесь. Извините, что больше ничем не могу быть вам полезен.
— Спасибо. Вы очень… добры, — пролепетала женщина. Выглядела она так, словно собиралась заплакать.
Джо вскочил на сиденье, захлопнул дверь, завел двигатель. Развернув машину почти на месте, он помчался к утесу. Он опоздал на четыре минуты. В крови его бурлил адреналин, руки подрагивали. Он остановил джип, вышел, огляделся. Кругом было пустынно.
Инспектор Майлз О'Коннор сидел в своем кабинете за столом, хмуро разглядывая лежащую перед ним гору папок с документами. Он прочитал их все и ничего радостного для себя не нашел. Отдел по борьбе с наркотиками насчитывал шесть человек, и что полезного они за весь прошлый год сделали, он так и не выяснил. Он, конечно, в душе так и предполагал, но одно дело подозревать, и совсем другое — увидеть фактически полное бездействие. А только такой неутешительный вывод по прочтении всех папок и напрашивался. Получалось, что с тех пор, как он ушел из отдела, работа там попросту замерла. Но почему? Где и в чем они допустили ошибку?
— Кто тут у нас опаздывает на праздники? — зловеще спросил Дюк.
Джо прислушался. Ему показалось, что звонили откуда-то с улицы. Он огляделся — на стоянке все так же не было ни машин, ни людей.
— Послушай, но ты не можешь…
Дюк перебил его:
— Приятель, я могу все, что угодно. Не забывай — твоя лягушоночка находится в моих руках, и приходится ей несладко. Ох как несладко ей приходится…
Джо растерялся.
— Постой, не кипятись. Я же сказал тебе, что выполню любую твою просьбу. — Джо заходил взад-вперед по стоянке.
— Я хотел, чтобы ты был здесь в три тридцать.
— Я приехал в три тридцать пять. Небольшая разница.
— Нет, дружок, большая. Вот почему я тебе и говорю, что ты опоздал на праздник. Не нужно было тебе останавливаться и подбирать ту девушку. — Сказав так, Дюк выключил телефон.
Джо заставил себя успокоиться. Он снова оглядел окрестности. С высоты одинокого утеса невозможно было увидеть то, что происходит вдали, в лесу. Дорога из деревни в Уотерфорд оттуда просматривается только частично, до первого поворота. Джо нахмурился. Со стоянки того места, где он остановился и посадил женщину, тоже не видно. Единственно, что Роулинз мог заметить, так это огни его машины, да и то на пути к бару Данаэра. Но как он мог разглядеть в ней пассажира? Разве что Дюк и не собирался привозить сюда Анну, а наблюдал за ним откуда-то со стороны. Но с какой? Джо вскочил в кабину, погнал джип в сторону Уотерфорда, останавливаясь через равные промежутки и осматриваясь по сторонам.
Везде, где лес подступал к дороге, Джо пробегал по его краю в надежде обнаружить следы пребывания Дюка. Или Анны. Ему не хотелось думать, что все это время она находилась в нескольких метрах от него. Но никаких следов нигде не было. Он повернул к Шор-Року, медленно поехал по аллее. Остановив машину рядом с крыльцом дома, стал звонить в полицейский участок.
— Фрэнк, это ты? Говорит Джо. Ну как там та молодая женщина? Отправили вы ее в больницу?
Молчание.
— Фрэнк, ты меня слышишь?
— Какая женщина?
— Которую я высадил возле бара Данаэра. С резаной раной на руке. Я подобрал ее на дороге, ей нужна была помощь. Слушай, Фрэнк, боюсь, она просто не добралась до тебя… потеряла сознание…
— Джо, понятия не имею, о чем ты говоришь. Я здесь уже с утра торчу. Никакие женщины сюда не заходили, и никто возле бара Данаэра сознания не терял. Мне бы об этом сразу сказали. Ты сам-то как себя чувствуешь, Джо?
Возникший перед глазами Джо образ женщины, истекающей кровью на дороге, сразу потускнел. Вместо него появился образ Фрэнка, сидящего за столом и с недоумением взирающего на телефон. И тут его осенило.