Темный исток
Шрифт:
Как ни пытался, я не мог найти причин, заставивших Мекета молчать столько времени, каждый раз выставляя меня придурковатым неврастеником, стоило лишь проявить маломальский интерес к теме родителей. А оказалось-то, что никаких родителей не было вовсе! Как не было и уверенности в том, стоит ли мне благородить Мекета за то, что не уничтожил меня вместе с другими образцами, - от одного только слова хотелось блевать!
– и вырастил в неведении относительно моей истиной сущности, или ненавидеть его. Что это - любовь или предательство? И как разглядеть границу, отделяющую одно от другого? Мне, к сожалению, было не
Оставалось только ждать, чем все это в итоге закончится.
Глава 17
Принцип претора
Еще одни сутки прошли с тех пор, как я очнулся в стерильном загоне с раздражающе-психоделическим видом из окна, но по ощущениям казалось, будто минула вечность. Оставаясь прикованным в центре пустой комнаты, напоминавшей операционную, я балансировал между сном и явью, почти не различая границ и с трудом воспринимая все, что творится вокруг. Меня продолжали накачивать неизвестным препаратом с интенсивностью, из-за которой я всерьез опасался, что моя кровь станет такой же блестящей и холодной, как и заливаемая в вены жидкость. За мной ухаживали: кормили, поили, умывали, позволяли ходить в туалет, и при этом ни на секунду не отключали сдерживающее силовое поле. Для процедур гигиенического характера была приставлена пара роботов весьма любопытной конструкции. Всеми остальными же делами занимался тот самый маленький тщедушный эскулап, с которым я познакомился накануне.
Можно с уверенностью заявить, что я в полной мере прочувствовал на себе, что значит быть подопытным зверьком в плену у безумного ученого.
Аргус не появлялся. Как, впрочем, не было и того, из-за кого весь этот цирк изначально задумывался. Я имею в виду таинственного претора, чья подлинная личность по-прежнему оставалась загадкой для моего пытливого ума. Доктор Симпкин боялся лишний раз открывать рот, ибо, стоило мне задать ему самый пустячный вопрос, подпрыгивал чуть ли не до потолка и то и дело норовил что-нибудь выронить из рук.
– Симпкин, да вы настоящий ловкач!
– в отместку за все свои злоключения насмехался я над ним, при этом прекрасно сознавая, до чего низко срываться на подневольном докторишке. Сдерживать негодование не осталось сил, а иной жертвы для вымещения злобы под рукой попросту не было.
– Удивительно, и как это вы до сих пор умудрились не разнести здесь все к чертям?
С предельной осторожностью опустив многострадальный инъектор на поднос, доктор мстительно пробормотал:
– Вам бы молиться, юноша, чтоб моя неуклюжесть не отразилась на вашем собственном здоровье.
Глядя на него, я улыбнулся. Получилось довольно уныло.
– Мне кажется, об этом молиться уже поздновато. Судя по тому, что мне тут наобещали, говорить о добром здравии не приходится.
– Может так, - пробормотал Симпкин.
– А может и нет. На самом деле все зависит от того, какое впечатление вы произведете на претора, когда она прибудет...
Последняя фраза доктора заставила меня встрепенуться:
– Все-таки она?
Он кивнул.
– Насколько мне известно, мадам претор не самого кроткого нрава, так что кое-кому придется изрядно потрудиться, чтобы заставить ее стать хотя бы чуточку благосклонней.
Симпкин продолжал что-то бубнить, но его слова уже не задевали моего сознания. Оно было всецело поглощено мыслью о загадочной женщине, возглавившей столь неординарную организацию, как орден Куатов. Вне всякого сомнения, та, кто была на такое способна, вполне заслуживала более пристального внимания.
– Надо же!
– наконец проговорил я, обращаясь к Симпкину, который к тому моменту затравлено глядел куда-то выше моего плеча.
– Вы так расписали, что мне теперь не терпится увидеться с ней лично.
– Тогда к чему откладывать знакомство в долгий ящик?
– тут же осведомились у меня за спиной.
Резко вывернув шею назад, я удивленно уставился на роскошную даму в черном меховом плаще, взявшуюся, казалось, из ниоткуда. Высокая и стройная, она отличалась незаурядной броской красотой, какую не встретишь за углом. На вид ей было не больше тридцати, хотя утверждать с уверенностью не рискну. Роскошные черные волосы спадали на укрытые переливающимся пятнистым мехом плечи кудрявым каскадом, подчеркивая данный от природы только уроженцам Альфа-Илани зеленовато-оливковый оттенок кожи. Пара витиеватых татуировок вокруг глаз и на подбородке придавали ее, и без того примечательной, внешности малость диковатый вид. Единственным фактором, несколько портившим общее впечатление, являлось слишком симметричное лицо, которое не казалось мне ни интересным, ни запоминающимся, словно у манекена, рядом с которым, точь-в-точь преданный пес, суровой тенью возвышался Ди Аргус.
– Госпожа Метара!
– воскликнул доктор и быстро отвесил объявившейся паре глубокий поклон.
– П-прошу прощенья! Меня не предупредили...
– затем озадаченно прибавил: - Я и не знал, что здесь имеется еще один вход...
– Не стоит беспокоиться по пустякам, доктор.
Снисходительно улыбнувшись Симпкину, дама царственно прошествовала в центр комнаты и остановилась напротив меня. Протянув свою затянутую в сетчатую перчатку руку, она нежно коснулась кончиками пальцев моей щеки и произнесла низким дрожащим от нетерпения голосом:
– Как давно я мечтала с тобой познакомиться!
Чувствуя легкую неприязнь, вызванную столь бесцеремонным прикосновением, я сказал:
– Не уверен, что могу сказать то же.
Ее зеленые глаза холодно сверкнули, а улыбка, слишком жадная, чтобы показаться милой, сделалась еще и угрожающей.
– Позволю себе заметить, у тебя будет достаточно времени, чтобы переменить свое мнение, милый Риши.
Я не ответил, посчитав, что презрительного взгляда для выражения своих чувств вполне достаточно.
– На твоем месте я был бы повежливее, - предупредил Ди.
– Очень жаль, что ты не на моем месте, - процедил я, стойко выдержав его тяжелый, будто паровой каток, взгляд.
– Не стоит так горячиться, мальчики, - проговорила дама самым дружелюбным тоном, на какой только была способна. Если спросить меня, вышло не очень убедительно.
– Пожалуй, мне следовало начать наше знакомство по-другому. Позволь же представиться, Риши: мое имя Майра Метара. Я та, кого орден Куатов называет претором, и я здесь для того, чтобы не дать тебе истратить свой редкий и поистине бесценный потенциал на никому ненужные мытарства.