Темный Мечник
Шрифт:
На этом теле не было ни одного уцелевшего участка. Там где кожа не была содрана, она была изрезана вдоль и поперек.
— Его руки… — прошептал Гатс, вглядываясь в разрезанные на запястьях сухожилия.
Из-под шлема донеслось едва слышно мычание. Сзади звякнули ключи и Гатс рявкнул:
— Не приближайся!
Каска застыла. Джедо забрал у нее связку ключей и отомкнул замок на шлеме. И без того круглые глаза Джедо и Гатса поползли на лоб.
Вперед опять шагнула Каска и вновь Гатс зарычал:
— Назад! Не подходи!!
Гатс
— Но это невозможно! — шептал он. — Это не может быть Гриффис!
Глаза Гриффиса открылись и Гатс разглядел в них свое отражение.
Иссохшая рука задрожала и медленно поднялась.
— Гриффис! — выдохнул Джедо.
Тонкие пальцы медленно дотянулись до горла Гатса, задергались, задрожали в тщетной попытке сомкнуться. И тогда Гатс прижал Гриффиса к себе и заплакал. Рука бессильно упала.
— Сэр Гриффис! — Шарлотта шагнула было вперед, но ее остановил Пиппин. — Что вы делаете? Пожалуйста, оставьте меня! Позвольте мне идти! Я хочу к нему!
Шарлотта затрепыхалась, но Пиппин держал надежно.
— Но что… Что с ним? Скажите мне! — в ее глазах блеснули слезы.
Каска не могла видеть, что случилось с Гриффисом, но голос Гатса внушал
настоящий ужас. Она едва держалась на ногах. Пот заливал лицо, колени подламывались, а рот открывался и закрывался в немом крике.
Сзади тихонько скрипнула и закрылась дверь, щелкнул замок, а затем в приоткрытом окошке ощерилось уродливое лицо.
— Вам не уйти отсюда! — радостно сказал уродец. — Выше высочество, не бойтесь меня, у меня всего лишь немного изуродовано лицо. Я тут присматриваю, я палач…
Он захихикал.
— Вам не уйти отсюда, я закрыл дверь на замок! А сейчас я позову солдат! Принцесса, потерпите немного. Скоро вы получите новую игрушку, и король будет очень гордиться вами!
— Ты! — глухо сказал Гатс, передавая Гриффиса на руки Джедо. — Ты один из тех, кто сделал это с Гриффисом?
— Не советую тебе безумствовать! — заметил палач. — Эта дверь толще обычной в четыре раза! Даже если ты попытаешься разбить ее молотом, она даже не поцарапается! Между прочим, король сказал мне делать с ним все, что угодно. Это было впервые, и для такого безобразного и неуклюжего существа как я это была высочайшая радость! И я так старался над ним… Чтобы он не убежал я первым делом перерезал ему сухожилия на ногах и руках. А потом я целыми днями сдирал с него кожу, протыкал его тело гвоздями, пытал раскаленным железом или обливал кипятком. Так что целый год я был постоянно к его услугам. Я должен был сохранять его жизнь, поэтому я заботился о нем как любящая супруга — я перевязывал его раны, кормил, поил и давал время поспать. Кроме того, как профессиональный палач я хотел оценить не только его внешнюю красоту, но и то, что скрывалось под кожей. И я по достоинству оценил его мышцы и кровеносные жилы, они просто потрясающи! Когда я резал его милое лицо я смотрел на эти розовые мускулы, эту кожу, эту плоть… Такой как он встречается один на сто… Нет, один на тысячу человек!
Палач затрясся в приступе смеха.
— Я покажу вам кое-что, чем я очень горжусь! Вот, смотрите…
Он подтянул к окошку нечто, болтавшееся у него на шее.
— Это мой амулет, — палач лизнул вещицу. — Это его язык!
Гатс зарычал и выхватил меч.
— Твоя ярость бессмысленна…
Палач захихикал, но его смех заглушил грохот разлетевшейся в щепки двери. Пробитый насквозь палач повис в воздухе, вытаращенными глазами уставившись на Гатса.
Гатс встряхнул мечом и еще живой палач, вопя от боли, сполз к основанию клинка. Гатс перехватил рукоять одной рукой, второй выхватил нож и приставил к его рту.
— Ты, двуязыкий урод, думаешь, что попадешь после смерти на небеса? — прорычал Гатс.
Он полоснул ножом и в воздухе промелькнул язык палача, изо рта хлестнула кровь.
— Даже не надейся! Твой проклятый рот слишком грязный! Ты отправишься прямиком в ад!
Гатс опустил меч над провалом и палач, что-то отчаянно мыча, скользнул вниз.
— Не могу понять, что ты там говоришь! — бросил Гатс. — Говори ясней!
Палач рухнул в пропасть, но не успело его мычание стихнуть, как под
ноги Гатса ударила арбалетная стрела.
— Никому не двигаться! — послышалось сверху.
Гатс вскинул взгляд и увидел вытянувшийся вверх по лестнице длинный строй солдат.
— Бросьте оружие и сдавайтесь немедленно! — прокричал сержант.
— Каска, я… — начала было Шарлотта, но Каска перебила ее.
— Принцесса, вам лучше остаться здесь.
С потемневшим лицом Гатс шагнул на лестницу.
— Гатс?! — вскрикнула Каска.
— Идите за мной! — глухо бросил он.
— Гатс!
Он метнулся вверх по лестнице, по ступеням позади него защелкали арбалетные болты, но никто не смог даже зацепить его. А через пару мгновений на солдат обрушилась стальная смерть. Дикие вопли огласили воздух и забились долгим эхом в глубине провала. Но их было немного. Тех, кто мог кричать. Мертвые куски плоти падали без звука.
— Ублюдок! — заорал сержант. — Ты смеешь сопротивляться?! Арбалетчики! Стреляйте! Убейте его!
Грянул залп, но Гатс развернулся, прикрываясь нанизанным на меч телом, и стрелы утыкали покойника с головы до пят. Гатс взмахнул мечом и тело несчастного, разделившись надвое, рухнуло в толпу стражников.
Это стало последней каплей. Большая часть солдат, бросая оружие, с воплями ужаса ринулись вверх.
— Тупые людишки! — орал сержант. — Команды отступать не было! Остановитесь, идиоты! Вы можете упасть!
Но его никто не слушал. Узкая лестница мгновенно забилась толпой охваченных животным страхом воинов. Нутром ощущая надвигающуюся смерть, они яростно рвались вверх, не разбирая дороги. Они толкались, дрались, спихивали друг друга в провал, силясь хоть на одну ступеньку приблизиться к спасительному выходу.