Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл)
Шрифт:
– А если мне попадется на глаза странный предмет – металлическая трубка или стеклянная капсула? – спросил Бостон.
– Хватайте его, бегите сломя голову из поместья и как можно быстрее свяжитесь с «Риск лимитед», – приказал Шон. – Не задерживайтесь даже для того, чтобы убить Катю. Ясно?
Помедлив, Бостон кивнул.
– Каковы привычки Кати, когда она спит одна? – переменил разговор Шон. – Когда она встает, когда ложится?
– Если Катя не устраивает вечеринку, то она уходит к себе около девяти, – сообщил Бостон. –
– Откуда это вам известно? Вы подслушивали?
– Свет от экрана компьютера виден в окне, – объяснил Бостон. – Когда Катя работает, свет меняется.
Шон кивнул.
– А что касается подслушивания, – продолжал Бостон, – к нему я еще не прибегал. И не буду, пока не приготовлюсь к смерти. У Кати есть способы выяснить, кто шпионит за ней.
Это не удивило Шона.
– Итак, по вечерам она работает на компьютере или звонит по телефону, – произнес он. – А потом?
– Если Касатонова в поместье нет, Катя пьет, до тех пор пока ей не удается уснуть без кошмаров.
– Сколько времени это занимает? – с любопытством спросила Дэни.
– Не больше часа. Бутылка водки – единственный друг нашей Кати.
– Значит, к часу ночи она уже спит как убитая? – подытожил Шон.
Бостон пожал плечами:
– Похоже, да. Несколько раз, когда неожиданно поступали срочные сообщения, мне приходилось трясти ее за плечо, чтобы разбудить.
– А когда она встает?
– На рассвете. Всегда.
Шон присвистнул.
– Вот это женщина!
– Да, – согласился Бостон. – Она вынослива, тщеславна и обладает острым, извращенным умом.
– Чем занимается Катя сегодня? – спросил Шон.
– Дает ужин для десятка банкиров из Ораньестада и Медельина.
– Значит, ей не удастся уединиться в своих апартаментах? – заключил Шон.
Бостон помедлил в неуверенности.
– Обычно такие вечеринки затягиваются до полуночи, иногда – до часу ночи, – с расстановкой произнес он. – Катя должна убедиться, что ее гости-мужчины… удовлетворены.
– Неужели она сама развлекает их? – ужаснулась Дэни.
– Катя? – Бостон брезгливо улыбнулся. – Никогда. Она принимает мужчин только под угрозой смерти и никогда не удовлетворяет их. Касатонов берет ее только силой.
Дэни вспомнила о снимке Касатонова.
– Весьма… неординарная ситуация, – пробормотала она.
– Их она устраивает, – лаконично отозвался Шон. – Итак, Кате будет не до тебя весь вечер. А как насчет прислуги? И охраны?
– Прислуга вздыхает с облегчением, когда Касатонов в отъезде, – произнес Бостон.
– В том числе и охранники у ворот?
– К сожалению, нет. Они турки. Но остальные охранники – уроженцы острова. Они слишком мягкосердечны, чтобы стать надежными сторожевыми псами.
– Не все, – возразил Шон, пристально взглянув на Бостона.
– Да. Но я нанимал всех этих людей, за исключением охранников у ворот.
– В том числе, несомненно, и тех, кто обслуживает технику.
Улыбка Бостона напомнила Дэни акулью пасть.
– Как охраняют поместье по всей границе? – осведомился Шон.
– Если Касатонов в отъезде, у мониторов дежурит лишь один охранник. Чаще всего по вечерам он настраивает один из телемониторов на коммерческую станцию Каракаса.
– Бедолаге не поздоровилось бы, узнай Касатонов об этом, – заметил Шон. – Он энтузиаст своего дела.
– Русский разделяет презрение Кати к уроженцам Арубы, и его можно понять. «Гармония» купила все более или менее влиятельные лица острова.
– Скажите, бывает так, чтобы охранник проголодался во время своих одиноких бдений?
– Он ухаживает за одной из поварих.
– Вот и хорошо. Позаботьтесь, чтобы сегодня она принесла охраннику перекусить в половине одиннадцатого.
– Перекусить? – с улыбкой переспросил Бостон. – Лучше всего – чашку куриного бульона, щедро приправленного хлоралгидратом?
– Нет, это ни к чему. Просто проследите, чтобы он отвлекся от экранов ровно в десять тридцать.
– И все?
– Этого достаточно, – заверил его Шон. «По крайней мере, – мысленно добавил он, – я чертовски на это надеюсь».
Глава 18
Эта музыка абсолютно неуместна в солидном книжном магазине, раздраженно думала Кассандра Редпас. Здесь подошли бы концерты в стиле барокко или Ренессанса, или даже средневековые песнопения.
Но в магазине «Дюпон Секл» царили какофония и тарарам.
Редпас раздосадованно взглянула на динамик за прилавком. Последние двадцать минут динамик изрыгал звуки, напоминающие визг стада спаривающихся свиней во время запуска ракеты.
Словно в ответ на мысли Редпас в проигрыватель скользнул новый диск. Скороговорка рэпа рванулась из динамика, перебиваемая пулеметными очередями и ненавистным городским шумом.
«В целом, – решила Редпас – я предпочла бы свиней».
Девица, сидящая за кассой, явно страдала потерей аппетита. За исключением лиловой банданы на голове она была облачена во все черное. От обилия металла в ее ушах, бровях и ноздрях зашкалило бы любой детектор.
Продавщица не замечала Редпас, стоящую по другую сторону кассы, уткнувшись в учебник биологии.
Редпас выложила на прилавок выбранные книги. Движение было настолько резким, что поднявшийся ветер перевернул несколько страниц в учебнике.
Продавщица вскинула голову и с глубочайшим равнодушием уставилась на Редпас.
– Чемгупмочь?
Редпас попыталась мысленно разложить нечленораздельный вопрос на знакомые звуки и слоги. После второй цопытки ей удалось определить, что вопрос был задан по-английски.