Тень, ключ и мятное печенье
Шрифт:
– Не справитесь, – вынес вердикт Лайош.
– Мы даже все вчетвером не справимся, – посчитал нужным уточнить драконид. – В Лайонгейт Вути с Шандором видели семерых из шайки, но их, скорее всего, больше.
– Судя по тому, что «наследники» Хорна не считаются с затратами, ничто не мешает им нанять в помощь «кирпичникам» ещё одну шайку. Или даже две.
– Послушайте, это уже чересчур! – заметила мадемуазель Энне. – Даже если семь человек попытаются вломиться в дом, они сразу привлекут внимание, и через несколько минут на месте будет уже с десяток констеблей.
– Если только окрестные
– Вообще-то мадемуазель Энне права, – задумчиво заметил Лайош. – Даже если здешние констебли поголовно окажутся подкуплены, что вряд ли, на выстрелы и суматоху явится наряд «летучей бригады».
– Это может занять с четверть часа, – поморщился Те Каеа. – Налётчики могут за это время закончить свои дела и уйти.
– Пока что мы всё ещё нужны им живыми, – возразил Шандор. – Они не знают, что именно мы прячем, и кто из нас может дать им такую информацию. Значит, пока что не будут пытаться нас убить.
– Мне сразу полегчало, – с иронией заметил драконид.
Лайош окинул взглядом сад. Позади каменной изгороди начиналась ничейная земля – склон холма, слишком крутой для того, чтобы вести на нём застройку. Он раскинулся от окончания переулка Старой Собаки метров на сто вверх и вниз; вверху цепляющиеся за склон вязы подступали к изгородям садов на улице Счастливых Детей, внизу заросший деревьями склон заканчивался площадкой, которую целиком занимала приземистая краснокирпичная громада газгольдера.
– Хорошо, – принял, наконец, решение сыщик. – Останемся здесь ещё на эту ночь, а завтра утром подыщем что-то другое. В любом случае, мы не можем просто так сорваться с места: если хотим скрыться более-менее надёжно, нужно как следует всё подготовить.
– Особенно это касается меня, – понимающе кивнул Равири.
– О, как раз насчёт тебя у меня есть отличная идея.
* * *
Решив не рисковать зря, Лайош спустился напрямик по холму до газгольдера, а оттуда, петляя по улочкам Садов Табачников и регулярно оглядываясь, добрался пешком до Чайной Гавани. В главном городском порту жизнь не замирала ни днём, ни ночью, здесь, в лабиринте складов и верфей, постоянно работали пабы и таверны, допоздна оставались открытыми лавки, можно было найти любую необходимую мастерскую.
На одной из улочек выстроились в ряд магазинчики старьёвщиков, предлагавших за бросовую цену самые разнообразные вещи. Потрёпанные детские игрушки соседствовали с изодранными книгами, на рыцарском шлеме могла быть пристроена поеденная мышами женская соломенная шляпка, а изящная фарфоровая напольная ваза – превратиться в подставку для тростей.
В одной из лавочек Шандор нашёл то, что искал: старую, но вполне добротную и прочную детскую коляску, а заодно отрез плотной сетчатой ткани чёрного цвета. С этим добром сыщик отправился к Бинэ, застав старого механика за работой. Макои, мурлыча себе под нос, собирал какую-то замысловатую конструкцию, но при виде сельского эсквайра отложил отвёртку, а когда Лайош снял свою кожаную полумаску – расхохотался.
– А я уж думал, джентльмен хочет отремонтировать колясочку.
– На самом деле хочу. Но не только. Я хочу предложить вам сегодня ночью отправиться в Роуз-Холл, со мной и господином Те Каеа.
– Зачем?
– Думаю, в подвале поместья может оказаться что-то по вашей части. Мне не хотелось бы терять время, возвращаясь туда повторно на следующий день. Тем более что времени у меня крайне мало.
– Понимаю, – кивнул муримур, задумчиво почёсывая за ухом. – Ожидаются неприятности?
– Вряд ли. Но не исключено.
– Ясно.
– Я приглашаю вас именно как механика, – посчитал нужным уточнить Шандор. – Все неприятности – проблема только моя и господина Те Каеа.
– Как скажете, – оскалился Макои.
– Сколько будет стоить ваше время, господин Бинэ?
– Пять крон, – тут же отозвался муримур.
– Вы снова делаете мне скидку? – усмехнулся Лайош.
– Конечно. Сдается мне, вы намерены отыскать мастерскую, где собирались те автоматоны.
– Именно. Во всяком случае, у меня есть подозрение, что она должна быть там.
– Значит, вы позволите мне осмотреть инструменты, чертежи, записи, и узнать, как именно устроены эти машины.
– Почему нет. Думаю, мадам Ульм не будет возражать против этого.
– Ну а если мы ничего не найдём, то я просто заработаю пять крон, – подвёл итог Бинэ. – Так что там с вашей колясочкой?
– Мне нужно её хорошенько укрепить. Господин Те Каеа весит килограмм тридцать.
– Он поедет в этом экипаже? – Макои снова расхохотался. Шандор легонько улыбнулся.
– Рост Равири слишком приметен, а нам сейчас ни к чему лишнее внимание. Поэтому с вами мы встретимся уже у калитки Роуз-Холла. И не удивляйтесь, когда увидите нас.
* * *
Вечером у калитки Роуз-Холла, возле которой уже минут пять скучал пришедший первым Бинэ, появилась вдова, катившая задрапированную чёрной тканью детскую колясочку. Женщина явственно прихрамывала на левую ногу и двигалась медленно, но со всей степенностью, какую позволяла ей хромота. Макои чуть оскалил клыки: он узнал давешнюю коляску.
Сара, предупреждённая заранее по телефону, изумлённо уставилась на визитёров у ворот, но, ничего не спрашивая, провела всю компанию в дом. Едва оказавшись в холле, «вдова» откинула вуаль с коляски, и оттуда выбрался Равири. Сам Шандор стянул с себя платье, которое прежде позаимствовала у их квартирной хозяйки Виола; как и девушка, он надел маскировку поверх собственного костюма эсквайра.
– Немного жарковато, – оценил Лайош, одёргивая суконную куртку.
– Не жалуйся, у меня, кажется, шея больше никогда не разогнётся, – драконид демонстративно повертел влево-право длинной гибкой шеей. Сара хихикнула. – Добрый вечер, барышня, – кивнул ей Равири.
– Добрый вечер, господа! – из гостиной появилась мадам Ульм, с любопытством разглядывая остатки маскарада.
– Господин Те Каеа, мой компаньон, – представил Равири Шандор, и тот вежливо поклонился.
– Очень приятно, – хозяйка улыбнулась дракониду, затем снова посмотрела на сыщика. – Вы думаете, взломщики могут попытаться опять пролезть в дом сегодня ночью?