Тень мечты
Шрифт:
По существу, компания "Санвинд Лимитед" оказалась заложником персонала своего дочернего предприятия "Саут-Би Инк." — замкнутой группы, мягко выражаясь, довольно своеобразных людей, которые, в свою очередь, были заложниками "Санвинд Лимитед".
"Интересно, кто же здесь кем управляет?" — подумал Дин и сам себе возразил: "а что, собственно, изменится от ответа на этот вопрос?"
Ложась спать, он неожиданно подумал, что очень непросто задать вопрос, от ответа на который что-то зависит.
Он заснул
18. Немного местного колорита. (10–11 мая)
Когда Дин принял душ, побрился и выпил чашку кофе с чем-то вроде булочки, судя по часам, было 10.30 утра. За окном-иллюминатором, естественно, была темнота — солнце здесь взойдет только через два с лишним месяца, а термометр показывал минус 43 по Цельсию. Тем не менее, он почуствовал непреодалимое желание вырваться из четырех стен на свежий воздух. Дин надел оранжевый термокомбинизон и, после некоторых раздумий, сунул в карман ноктовизор.
Снаружи было нечто среднее между метелью и поземкой. Когда Дин вышел из-под защиты жилого корпуса и повернул к югу, в сторону гор, морозный ветер начал методично швырять ему в лицо сухие колючие снежинки. Пришлось застегнуть капюшон и опустить защитные очки. Небо оказалось бархатно-черным и фантастически-чистым, на нем холодным голубым светом горели звезды, а над горизонтом поднимался обгрызенный с краю лунный диск, на столько яркий, что на струящемся снегу можно было увидеть длинные размытые тени маячивших вдалеке призрачных скальных клыков.
Отойдя метров на триста — четыреста, Дин обернулся, чтобы оценить направление по огням жилого комплекса — они виделись россыпью желтоватых светящихся пятен, над которыми горел яркий рубиновый светлячок, отмечавший верхушку телемачты. Чуть в стороне и несколько дальше он разглядел пунктир разноцветных блестящих точек — промышленные блоки на берегу ледяного озера и маркеры ВПП.
Уже поворачиваясь обратно, Дин зацепил боковым зрением темное пятно, находящееся примерно на равном расстоянии от него и от жилого комплекса. Ему показалось, что пятно движется.
Через несколько минут, дойдя до подножья первой группы скал, Дин снова обернулся — и обнаружил, что нечто или некто движется параллельным курсом, соблюдая дистанцию около двухсот метров. Это было уже интересно. Обойдя один из каменных выступов и укрывшись за ним, Дин остановился и извлек ноктавизор. Через минуту картина прояснилась.
Неизвестным попутчиком был кто-то из персонала биостанции, и этот кто-то явно следил за Дином, причем либо делал это достаточно неумело, либо не считал нужным особо тщательно скрывать свои намерения.
Когда Дин скрылся среди скал и исчез из зоны видимости, неизвестный немедленно сменил курс и направился вслед за ним. Дин хмыкнул и углубился в каменный лабиринт. Здесь темнота была гораздо глубже, чем на заснеженной равнине, и человек, лишенный приборов ночного видения, оказывался практически слепым.
Тем не менее, неизвестный продолжал преследование, а вернее движение в том направлении, куда по его понятиям должен был двигаться Дин. Совершенно естественно, что через несколько минут, незнакомец, пытаясь найти дорогу в нагромождении камней, споткнулся и упал на четвереньки. Послышалось исключительно грубое ирландское ругательство, которое позволило Дину безошибочно опознать своего преследователя: эта короткая фраза достаточно часто звучала во время игры в пушбол, причем из уст одного-единственного человека.
— Вы что-то потеряли, мисс Ми? — буднично поинтересовался Дин.
— Не смейте называть меня так, доктор Снорри, я с вами свиней не пасла, — переместившись в сидячее положение, заявила Милдред Кэвонах (менеджер группы активных операций, 32 года, дублинский университет, специальность "экономическая кибернетика"), — и вообще, на хер вы полезли в эти долбаные скалы?
— Я, собственно, здесь гуляю. А вы почему увязались за мной?
— Я, между прочим, раздолбала любимое колено из-за вашей сраной прогулки, — продолжала она, осторожно ощупывая правую ногу, — ну какого черта вам, Снорри, здесь было надо?
— А вот это — совершенно не ваше дело, — ответил он, протягивая ей руку, — давайте, помогу вам встать.
— Идите в жопу со своей помощью, скалолаз хренов.
Дину начала надоедать эта комедия.
— Да мне плевать, — сказал он, — можете сидеть тут, пока не застудите придатки. Тоже мне, снежная королева.
— Ну вы и сволочь, — сообщила она и, после непродолжительного раздумья, добавила, — ладно, давайте руку.
Он без особого усилия поднял ее на ноги. Вернее, на одну ногу, поскольку вторая явно была не намерена служить опорой. Оценив ситуацию, Дин обхватил женщину за талию.
— Может, не обязательно лапать меня за задницу? — поинтересовалась она.
— Нужна мне ваша костлявая задница, — огрызнулся он, — лучше держитесь за меня покрепче и шевелите конечностями, я не собираюсь тащить вас, как мешок с картошкой.
Примерно за полчаса, лениво переругиваясь, они добрались до жилого комплекса, где Дин с некоторым облегчением спихнул Милдред Кэвонах дежурному медику, а сам отправился отогреваться в сауну.
Ему предстояло определиться в том, как должен выглядеть вопрос, на который ему необходимо найти ответ.
19. Демоны ледяного рая. (12–15 мая)
К нему постучались около 9 вечера, когда он перебрал уже десятка два вопросов, ответы на которые ровным счетом ничего не меняли. Дин несколько удивился, на всякий случай убрал с экрана рабочий файл, и открыл дверь.
В каюту, слегка прихрамывая, но сохраняя известную грацию, вошла его неудачливая преследовательница, сменившая оранжевый комбинизон на футболку и спортивные шорты. Чуть ниже ее правого колена красовался огромный багровый синяк. В руке гостья держала за горлышко полуторапинтовую фигурную бутылку.