Теодосия и изумрудная скрижаль
Шрифт:
Когда я пришла к выводу, что более или менее подходящим выходом из такой ситуации может стать внезапный обморок, у меня вновь зашевелились волоски на затылке. Я подняла руку и пригладила их, надеясь, что всему виной тугой воротничок моего кусачего траурного платья. Однако платье оказалось ни при чем. Теперь я уже чувствовала покалывание под обеими лопатками – верный признак того, что за мной пристально следят. Ка наблюдателя буквально приклеилось ко мне, а я очень не люблю этого.
Правда, обернуться еще раз назад я не решилась. Во-первых, не хотела привлекать к себе
Когда служба, наконец, почти подошла к концу, бабушка поднялась со скамьи, на которой сидела, и протянула свою руку папе. Он взял ее и повел бабушку к гробу. Здесь бабушка остановилась, положив руку на крышку гроба, и мое сердце отчаянно забилось в груди – прикажет бабушка открыть гроб или нет?
Бабушка погладила медную табличку на гробе, а потом положила свой букет лилий на полированную крышку. Сверху. Священник принялся читать заключительную молитву.
Я почувствовала, что у меня подгибаются колени. Мы сделали это! Отпевание закончилось, и никто не раскрыл нашу тайну. Я закрыла глаза, сказала последнее «Прости и прощай!» душе Тетли и пожелала ему покоиться в мире. Вновь открыв глаза, я увидела перед собой улыбающееся лицо Генри и улыбнулась ему в ответ, с трудом удержавшись, чтобы не хихикнуть вдобавок.
Народ в церкви начал подниматься с мест и потянулся к выходу. Я тоже пошла к дверям, внимательно рассматривая по дороге толпу. Мне очень хотелось узнать, кто это так внимательно следил за мной во время службы.
Выйдя за дверь, люди растекались по ведущим вниз каменным ступеням, негромко вспоминая добрым словом адмирала Сопкоута, мерзавца, который не стоил мизинца любого из них. Спускалась по ступеням и я, продолжая внимательно всматриваться в лица.
Мама и папа о чем-то разговаривали с бабушкой и каким-то чином из Адмиралтейства. Генри уже успел устроиться на краю нижней ступени, вытащил из своего кармана оловянного солдатика и принялся тихо играть с ним. Брат все еще выглядел бледным, словно после тяжелой болезни.
Так и не найдя того, кто следил за мной, я решила присоединиться к Генри, но в этот момент уловила краем глаза какое-то странное движение.
Это был старый матрос с седыми волосами и бородой – он резко отвернулся в сторону, как если бы не хотел, чтобы я заметила его. Да, это он. Но почему он следит за мной?
Матрос снова посмотрел в мою сторону, и наши взгляды на мгновение пересеклись. Один глаз матроса прикрывала черная повязка, а его лицо показалось мне смутно знакомым – где я могла его видеть?
Честно говоря, очень сложно запомнить и описать любого человека в форме, вот и все матросы кажутся мне на одно лицо. Может быть, этот старый матрос служит на «Дредноуте», и я видела его там? Только староват он для матроса, пожалуй.
Одноглазый повернулся и похромал прочь.
Я решила пойти следом за ним до угла церкви – проверить, не замышляет ли он чего-нибудь плохого.
Я едва успела сделать пару шагов, как вновь почувствовала жучков, шагающих ледяными лапками вдоль
Я взглянула на собравшихся возле церкви совершенно не защищенных людей и поспешила завернуть за угол. Здесь передо мной открылся узкий переулок – совершенно пустой. Ни старого матроса, ни проклятого артефакта. Я уже повернулась, чтобы вернуться к церкви, когда из стенной ниши появилась огромная темная фигура, и послышался голос:
– Попалась!
Сначала я испугалась, а затем удивленно уставилась на старого матроса, который что-то прятал в коробочку. Как только он закрыл крышку, ощущение бегущих у меня по спине жучков пропало.
– Я знал, что это привлечет твое внимание, – сказал матрос, ухмыляясь в свою седую бороду. Он взял меня за руку и добавил: – Как тебе должно быть известно, любопытство до добра не доводит.
Нужно ли говорить о том, как мне не понравилось такое начало разговора?
– Ну, ты не узнаешь меня, Тео?
Откуда он знает мое имя? И голос у него знакомый, только я никак не могу вспомнить, чей именно.
– Боюсь, что нет, – покачала я головой. – А разве мы встречались?.. Ой!
Матрос приподнял скрывающую глаз черную повязку, и я увидела перед собой лицо адмирала Сопкоута.
– Вы?! – выдохнула я, до глубины души потрясенная его появлением.
– Я, Тео. Живой и невредимый. Очень мило со стороны твоей бабушки, что она устроила мне такие роскошные похороны. Я лучшего и желать бы не мог. Ах, если бы ты знала, как приятно слышать, когда о тебе говорят столько хорошего!
Я представила, что стало бы, узнай адмирала кто-нибудь из пришедших на его «похороны» моряков – а их здесь было немало. Что же заставило беглого адмирала так сильно рисковать, придя сюда?
– Так вы поэтому сюда пришли? – спросила я. – Из любопытства?
– Нет, не из любопытства. Я пришел сюда, чтобы повидаться с тобой.
О, боже! Разве можно ожидать чего-то хорошего, когда с тобой хочет «повидаться» кто-то из Змей Хаоса? Кстати говоря, они редко ходят поодиночке, где-то рядом могут быть другие. Я посмотрела по сторонам, а Сопкоут, заметив это, все понял и сказал:
– Я здесь один. Или, если хочешь, вдвоем с мистером Уэбли, – и он похлопал себя по карману.
– С кем? – я не знала Змеи Хаоса с таким именем.
– Уэбли, – повторил Сопкоут, а затем сунул руку в карман и вытащил из него револьвер. Медленно поднял его и направил на меня.
У меня все сжалось внутри.
– Чего вы хотите? – спросила я, стараясь сделать вид, что меня не очень-то волнует глядящий мне в грудь вороненый ствол с мерзкой дырочкой посередине.
– Хочешь спросить, чего я хочу, кроме того, чтобы отомстить?
Я хотела сглотнуть, но в горле у меня совершенно пересохло.
– К счастью для тебя, я действительно хочу кое-что помимо мести, Тео. И ты отдашь мне это «кое-что», если хочешь отметить свой двенадцатый день рождения.