Терра. Легенды и были. Книга 4. Я в сказки верю до сих пор
Шрифт:
Константин сохранил самообладание и ответил с достоинством.
– Далеко не только это. Я намерен предложить Вам услуги по переводу медицинских трудов древности и востока на язык, понятный лекарям школы. Гален и Гиппократ – с греческого, Ибн Сулейман и Абу Бакр Мухаммад ар-Рази – с арабского и многие другие. Так мы ещё улучшим преподавание медицины и лечение занемогших. И тогда медицинская школа Салерно станет истинно лучшей во всём известном нам мире.
Имена ничего не говорили Роберту, но он покосился на Сишельгайту и кивнул.
– Хорошо, приступайте.
Видно было, что герцога занимают совсем другие мысли.
– Приходилось ли Вам бывать в Византии? – спросил Роберт на прощанье.
Константин отрицательно покачал головой. Других вопросов у герцога не было.
Глава 4
– О чём ты всё время думаешь?
– Мне шестьдесят пять лет. Ты думаешь, я успею?
– Успеешь что? – в голосе Гайты прозвучала тревога.
– Восточная империя. Византия. Константинополь. Я успею?
– Опять война? Но там сейчас Олимпия, наша младшая дочь!
Роберт усмехнулся.
– Император Михаил боялся меня. Предлагал своего брата в мужья нашей дочери, потом сына. Но я долго не отвечал, чтобы он подольше нервничал и унижался. Потом Михаил предложил норманнам сорок четыре высших византийских титула, которые позволяли получать огромные взятки. Только тогда я отправил Олимпию в Константинополь, как невесту для сына императора. Я рассчитывал, что она станет императрицей и поможет расширить мои владения. Греки уже успели окрестить её по своему дьявольскому православному обычаю. Назвали Еленой…
Гвискар задумался, потом встал и сильно стукнул ладонью по столу.
– Что-то пошло не так? – спросила Гайта.
– Императора Михаила свергли три года назад, и у Олимпии больше нет шансов стать императрицей.
– Так верни её домой, она ещё сможет достойно выйти замуж тут.
– Мне она нужна там.
– Зачем?
– Чтобы был повод для нападения. Скажу, что с ней плохо обращаются. Расчёсывать бороду престарелому узурпатору – разве это дело для дочери герцога Роберта Отвиля?
– Но Радульф, наш посол в Константинополе, докладывает, что Олимпия в полной безопасности…
– Этот идиот, – перебил Роберт, – хочет добиться мира. А мне нужна война!
– А где же сейчас свергнутый император Михаил?
– Сбежал из православного монастыря и живёт в нашем замке.
– Неужели это правда?
Гвискар ухмыльнулся и хитро посмотрел на жену.
– А какая разница? Пусть попробуют доказать, что это не он. Я отправлюсь в Константинополь, чтобы вернуть на трон незаконно свергнутого императора.
– Ещё один повод для войны? – спросила Гайта, но Роберт не успел ответить, потому что в дверь постучали.
Вошёл ординарец и объявил:
– Прибыл Боэмунд!
– Зови. Очень кстати!
Вошёл высокий, чуть сутулящийся блондин, с коротко остриженной бородой. Гвискар поднялся навстречу, чтобы обнять старшего сына. Сишельгайта смотрела исподлобья – пасынка она не любила.
Сыну Роберта и Альберады было двадцать семь, и он во всём походил на отца – ростом, силой, манерой говорить. Чистокровный
Боэмунд сел за круглый стол и пригубил вино из услужливо наполненного бокала.
– Я слушаю, отец.
– Ты силён и отважен, Марк, – Роберт назвал сына именем, данным ему при крещении, – ты был великолепен при подавлении прошлогоднего восстания. Но теперь тебя ждут настоящие дела.
– Я готов, отец!
– Константинополь! Мы идём в Восточную империю!
– Что нужно делать?
– Я собираю армию, какой ещё не было. Каждый мужчина, который в силах поднять меч и натянуть тетиву лука будет мобилизован. Но главное – флот. Корабли теперь нужны не для осады, как у Бари и Палермо. Будут настоящие морские сражения.
Роберт встал, подошёл к сыну и положил руку ему на плечо.
– Марк, ты поплывёшь с передовым отрядом. Береги корабли, не вступай в большие битвы. Твоя задача – понять, на что способны греки в море. Помни, у нас мало опыта морских сражений. Будь осторожен. И завтра же начинай собирать флот.
Боэмунд кивнул.
– Куда нужно вести корабли?
– Отправляйся от Апулии на восток, пересеки пролив. Найди порт с большой бухтой и захвати его. Нам нужна база для основных сил. Потом сплавай на разведку на юг. Но если греков будет слишком много – не ввязывайся. Твои корабли мне нужны на плаву, а не на дне. И берегись греческого огня!
– Понятно, отец. Завтра же начну собирать флот.
Боэмунд ушёл отдыхать с дороги. Гайта уже замечала в Салерно отряды юношей и стариков, пытающихся маршировать и орудовать мечом, но не думала, что это происходит по всей Калабрии, Апулии и даже на Тринакрии.
– И Рожер тоже отправится с тобой? – спросила она про сына.
– А разве он не в состоянии держать меч? Хотя кошелёк он держит куда увереннее, – усмехнулся Гвискар.
Глава 5
Всё было решено за них. Нао отплывает на восток с передовым отрядом Боэмунда. Сальвато снова служит ординарцем, только теперь не у Гвискара, а у его сына, 20-летнего Рожера Борса, а Ника становится служанкой Сишельгайты.
– Мы не можем спрятаться? – спросила Ника на семейном совете.
– Можем, Терра большая. Но я уже больше полувека занимаюсь сбором былей и легенд Терры. Ради этой миссии я сохранил свою жизнь…
– И ты уверен, что доставишь свои мнемобанки на Наолину?
Нао было нечего ответить, но у Сальвато тоже была своя точка зрения.
– Мне девятнадцать лет, и, если я веду свой род с далёкой и прекрасной планеты, то чем я хуже мужчин Терры? Если нужно сражаться, я буду сражаться!
– А ты уверен, что нужно сражаться?