Th?ophile Gautier. Le chevalier double. Книга для чтения на французском языке
Шрифт:
Введение
«Двойственный рыцарь» – новелла известного французского прозаика и поэта Теофиля Готье. Это история о молодом рыцаре, поборовшем влияние «красной звезды», под которой он родился. Две звезды – зелёная и красная оказали влияние на Олуфа и, чтобы он смог осчастливить свою избранницу, ему пришлось вступить в жесточайшую схватку с самим собой. Поучительная история, которая может быть интересной и детям, и взрослым. Автор сказки начинал как художник, но познакомившись со знаменитым поэтом и
Пьер Жюль Теофиль Готье – прозаик, поэт, журналист, критик, путешественник. Родился 31 августа 1811 года в небольшом городе на юге Франции – Тарбе. Очень скоро семья переехала в Париж, но писатель на всю жизнь сохранил и южный темперамент, и любовь к своей малой родине. Готье получил блестящее гуманитарное образование и учился живописи в мастерской Риу. Почти всю свою жизнь писатель провел в Париже, много путешествовал. Умер Теофиль Готье 23 октября 1872 года в Нейи, недалеко от Парижа.
Книга для чтения на французском языке « Le chevalier double » представляет собой полный текст произведения с параллельным переводом, подробным словариком к каждой части книги, иллюстрациями, с заданиями и вопросами по содержанию. В начале каждой части есть упражнение, в котором передано основное её содержание, что значительно облегчает чтение самого текста сказки. Книга рассчитана на школьников и всех интересующихся французским языком.
L'etranger
rendre triste – опечалить
a l'ecart – в сторонке
menton m – подбородок
morne – мрачный, угрюмый, безрадостный
desespoir m – отчаяние, безнадёжность
pale – бледный
albatre m – алебастр
tombeau m – могила
paupiere f – веко
larme f – слеза
rouler – катиться
duvet m – пушок
tarir – иссякать, высыхать
goutte f d'eau – капля воды
suinter – струиться
voute f – свод
rocher m – скала
user – износить, источить
granit m – гранит
sans relache – непрерывно, без отдыха, без передышки
percer – проткнуть
a jour – сквозной, насквозь
Jesus Christ – Иисус Христос
Sauveur m – Спаситель
se douter – сомневаться
indulgence f – снисходительность
saint – святой
Vierge Marie – Дева Мария
sans cesse – беспрестанно, нескончаемо
diaphane – прозрачный, просвечивающий
amaigri – похудевший, исхудавший
fluet – хрупкий
Elfe m – Эльф
Willis m – Виллис (невеста, умершая до свадьбы)
voeux m – желание
noble – благородный, достопочтенный
epoux m – супруг, муж
comte m – граф
promettre – обещать
autel m – алтарь, престол,
argent m – серебро
ciboire m – дароносица (переносная дарохранительница для переноса Святых Даров)
or m – золото
eglise f – церковь
glaive f – меч
douleur f – боль
terrible – жуткий, ужасный
peser sur – давить на
ame f – душа
etranger m – чужестранец, иностранец
chateau m – замок
tour f – башня
trembler – дрожать
charpente f – каркас, несущая конструкция, рама, сруб
girouette f – флюгер, вертушка
piauler – пищать
feu m – огонь
ramper – ползти
cheminee f – камин
vent m – ветер
frapper – стучать
vitre f – стекло
importun m – назойливый, нежелательный, неуместный
vouloir – хотеть
entrer – войти
beau – красивый
ange m, ange m tombe – ангел, павший ангел
sourir – улыбаться
doucement – нежно
regarder – смотреть
pourtant – впрочем
glacer – леденить
terreur f – ужас, страх
inspirer – внушать
effroi m – страх, испуг
eprouver – испытывать
se pencher – наклониться
abime m – пропасть
grace f – благодать, милость, грация, изящество
scelerat – гнусный, злодейский, подлый, коварный
langueur f – истома, томление, вялость, слабость
perfide – коварный, вероломный, опасный, неверный
guetter – выслеживать
proie f – добыча
accompagner – сопровождать
mouvement m – движение
charmer – очаровать
serpent m – змея
fasciner – зачаровывать, гипнотизировать
oiseau m – птица
chanteur m – певец
teint m – цвет, оттенок
voir – видеть
ciel m, cieux m pl – небо, небеса
dire – говорить
venir – приходить
fond m – глубина, глубинка
Boheme f – богема (художники и артисты, ведущие эксцентричный образ жизни)
demander – просить, спрашивать
hospitalite f – гостеприимство
nuit f – ночь
seulement – только
rester – остаться
jour m – день
tempete f – буря
s'apaiser – стихнуть
vieux – старый
s'agiter – суетиться, метаться, колыхаться
fondement m – фундамент, основание
rafale f – порыв ветра
deraciner – вырвать с корнем
faire tomber – заставить, вынудить упасть
couronne f – корона, крона, венец, венок
creneau m – ниша, зубец, бойница, амбразура
eau f – вода
ecumeux – пенный
torrent m – поток
etrange – странный
troubler le coeur – тревожить сердце
idee f – мысль, идея
furieux – взбешённый, гневный, неистовый
temps m – время, погода
corbeau m – ворон
vernisse – покрытый глазурью, лакированный, полированный
luire – сверкать, сиять