Th?ophile Gautier. Le nid de rossignols. Книга для чтения на французском языке

на главную

Жанры

Поделиться:

Th?ophile Gautier. Le nid de rossignols. Книга для чтения на французском языке

Шрифт:

Введение

«Соловьиное гнездо» – новелла известного французского прозаика и поэта Теофиля Готье. Эта своеобразная сказка скорее всего адресована взрослым, ведь её главных героинь ждёт печальный финал. Однако понять её смысл смогут и дети, тем более что эта поучительная зарисовка о жизни молоденьких девушек, живущих в замке окружённом парком с волшебными птицами, написана простым и одновременно поэтичным языком. Интересно, что автор начинал как художник, но познакомившись со знаменитым поэтом и прозаиком Виктором Гюго, он твердо решил начать

писать. Среди его произведений очень много стихов, но писал Теофиль Готье и прозу. «Соловьиное гнездо» – история поучительная, в ней вы узнаете насколько страсть к любимому занятию может быть губительна. Несмотря на печальный конец, сказка добрая и интересная.

Пьер Жюль Теофиль Готье – прозаик, поэт, журналист, критик, путешественник. Родился 31 августа 1811 года в небольшом городе на юге Франции – Тарбе. Очень скоро семья переехала в Париж, но писатель на всю жизнь сохранил и южный темперамент, и любовь к своей малой родине. Готье получил блестящее гуманитарное образование и учился живописи в мастерской Риу. Почти всю свою жизнь писатель провел в Париже, много путешествовал. Умер Теофиль Готье 23 октября 1872 года в Нейи, недалеко от Парижа.

Книга для чтения на французском языке « Le nid de rossignols» представляет собой полный текст произведения с параллельным переводом, подробным словариком к каждой части книги, иллюстрациями, с заданиями и вопросами по содержанию. В начале каждой части есть упражнение, в котором передано основное её содержание, что значительно облегчает чтение самого текста сказки. Книга рассчитана на школьников и всех интересующихся французским языком.

Le parc aux oiseaux

Vocabulaire

autour – вокруг

chateau m – замок

beau – красивый

oiseau m – птица

rossignol m – соловей

merle m – дрозд

fauvette f – малиновка

terre f – земля

donner rendez-vous – назначить встречу

printemps m – весна

ramage m – щебет, щебетание

s'entendre – договориться

feuille f – лист

cacher – прятать

nid m – гнездо

arbre m – дерево

musicien m – музыкант

emplume – в перьях

faire assaut – нападать, брать штурмом

a qui mieux mieux – кто лучше

pepier – чирикать, щебетать

roucouler – ворковать

trille f – трель

cadence f – ритм

perle – жемчужный

decouper – вырезать, нарезать, кроить, выделывать

fioritures f pl – выкрутасы

broder – вышивать

point m – точка, кружево

orgue m – орган (музыкальный инструмент)

veritable – настоящий

Texte et devoirs

Donnez le titre a cette image.

1. Trouvez un intrus.

1. oiseau, merle, fauvette, monde;

2. terre, chateau, parc, feuille;

3. nid, oiseau, trille, chateau.

2. Trouvez les mots suivants dans des phrases.

Имелись, красивый парк, малиновки, весной, настоящий оркестр, среди них, ворковали другие.

1. Dans un parc il y avait des oiseaux. 2. C'etait un beau parc. 3. Les oiseaux de ce parc c'etaient des rossignols, des merles, des fauvettes. 4. Tous les oiseaux du monde se retrouvaient dans ce parc au printemps. 5. Ces oiseaux formaient un veritable orchestre. 6. C'etait un vrai concours parmi eux. 7. A qui mieux mieux, pepiaient les uns; ce sont nous, roucoulaient les autres.

3. Lisez le texte.

Autour du chateau il y avait un beau parc.

Dans le parc il y avait des oiseaux de toutes sortes : rossignols, merles, fauvettes ; tous les oiseaux de la terre s’etaient donne rendez-vous dans le parc.

Au printemps, c’etait un ramage a ne pas s’entendre : chaque feuille cachait un nid, chaque arbre etait un orchestre. Tous les petits musiciens emplumes faisaient assaut a qui mieux mieux. Les uns pepiaient, les autres roucoulaient ; ceux-ci faisaient des trilles et des cadences perlees, ceux-la decoupaient des fioritures ou brodaient des points d’orgue : de veritables musiciens n’auraient pas si bien fait.

4. Repondez a la question.

Quel instrument musical figure dans le texte ?

Traduction

Стоял замок, а вокруг замка чудный парк.

В парке было множество самых разных птиц: соловьи, чёрные дрозды, малиновки; все птицы земли назначили встречу в этом парке.

Весной, птичье щебетанье было особенно разноголосым: за каждым листиком пряталось гнездо, каждое деревце – целый оркестр. Все крошечные пернатые музыканты выходили на штурм «Кто кого перепоёт». Одни чирикали, другие ворковали; одни закатывали трели и задавали мелодичный ритм, другие выделывали выкрутасы или плели органное кружево: настоящие музыканты и не сумели бы лучше.

Deux cousines

Vocabulaire

belle – красивая

cousin m, cousine f – кузен, кузина

chanter – петь

mieux – лучше

s'appeler – зовётся

desirable – желанный

bien en point – прекрасно

dimanche m – воскресенье

robe f – платье

epaule f – плечо

montrer – показать

fille f – девушка

prendre pour – принять за

ange m – ангел

manquer – отсутствовать

plume f – перо

vieux – старый

sire m – государь, господин

oncle m – дядя

tenir par la main – держать за руку

de peur – от страха

fantaisie f – фантазия

s'envoler – улететь

laisser – оставить

penser – думать, размышлять

coup m de lance – удар копьём

carrousel m – карусель

tournoi m – турнир

en l'honneur de – в честь

reputation f – репутация

beaute f – красота

talent m – талант

faire le tour de – объехать

cependant – впрочем, однако

fier – гордый

vivre dans la retraite – зд. жить уединённо

voir – видеть

guere – почти

petit – маленький

page m – паж

enfant m – ребёнок

cheveux m pl – волосы

blond – белый, светлый (о волосах)

vieillard m – старик

chenu – седой

hale – загорелый, обветренный

casse – разбитый

porter – нести

harnois m – доспехи

guerre f – война

Texte et devoirs
123
Комментарии:
Популярные книги

Студент

Гуров Валерий Александрович
1. Студент
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Студент

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Пенсия для морского дьявола

Чиркунов Игорь
1. Первый в касте бездны
Фантастика:
попаданцы
5.29
рейтинг книги
Пенсия для морского дьявола

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V