The Beginning of the End
Шрифт:
– Я сомневаюсь, как лучше поступить, - после сосредоточенного раздумья сказала Белла.
– Нам нужно добраться до Каира. Для этого самое разумное - сесть на пароход…
– Самоходный корабль?
– тоже по-английски задорно спросил Сетеп-эн-Сетх. Теперь Седрик. В голубых глазах мальчика блестел вызов судьбе, но он волновался не меньше отца.
– Да, корабль, - кивнула Белла.
Однако она понятия не имела, где такие люди, как они, могут приобрести билеты. И чем им платить за эти билеты.
Англичанка присела и развязала
Белла, сидя на корточках, вскинула глаза на мужчин.
– Выглядит древним… Но я не знаю, можно ли будет… заплатить этим за путешествие на корабле.
– Подумают, что мы украли это сокровище из гробницы?
– с усмешкой спросил ее рыжий сын.
– Да, - Белла была поражена тем, как мальчик начал ориентироваться в реалиях ее мира, никогда не видев их. “Седрик”, - повторила она новое имя сына одними губами. Седрик!
– Но выбора у нас все равно нет, - сказал Синухет, хмуря густые брови. Все еще Синухет.
– Нам придется искать корабль и предлагать корабельщикам драгоценности.
Белла кивнула и встала, разминая затекшие колени.
– Ты прав.
Тут заплакала Шеритра. Она протиснулась между взрослыми и подергала мать за руку.
– Мама, дай мне пить…
Девочка говорила на древнеегипетском языке и только на нем. Хаи тоже почти не знал языка матери.
Синухет и Белла обменялись тревожными взглядами; потом Белла вытащила из сумки кожаный бурдюк с водой и, понюхав ее, помогла дочке напиться. Вода из Нила, набранная тысячи лет назад, нисколько не испортилась; но так нагрелась, что почти обжигала. Однако Шеритра жадно глотала ее.
– И я хочу пить, - попросил Хаи. Он тоже говорил по-древнеегипетски.
Мальчик, имевший очень смутное представление о том, куда они попали, казался испуганным сильнее взрослых. Его сестра была еще слишком мала, чтобы понимать эту перемену и бояться.
Белла дала попить и среднему сыну; но ей уже приходилось ограничивать детей. Потом она глотнула кипятка сама и предложила Сетеп-эн-Сетху и мужчинам.
При виде того, как они пьют, в ее душе шевельнулось воспоминание о прошлом-будущем. Прежняя юная и избалованная мисс Линдсей побрезговала бы пить из одной чашки даже с братьями. Белла поднесла к глазам свои потрескавшиеся потемневшие руки с обломанными ногтями; она усмехнулась.
– Нам нельзя долго задерживаться здесь, - опять выступил Сетеп-эн-Сетх. Он говорил по-английски, не позволяя себе ни одного египетского слова.
Но тут Белла оборвала его:
– Тсс!..
Она вскинула руку; но дальнейших призывов к осторожности не потребовалось. Все услышали шаги и голоса; они так же гулко отдавались от остатков стен и плит пола, как прежде звучали в доме Амона. Путешественники
– Англичане!
– прошептала Белла; она инстинктивным защитным жестом притянула к себе младшую девочку.
– Туристы!
Синухет и старший сын изумленно смотрели на нее; Белла не могла сказать, вспомнили ли они, что такое “туристы”. Но тут она была избавлена от необходимости объяснять.
Англичане появились в поле зрения. Их оказалось четверо - пожилая супружеская пара и двое детей, сын и дочь. Дочь - лет двенадцати, мальчику было года на три больше.
“Родители староваты для детей-подростков”, - успела подумать Белла.
Пожилая дама коротко вскрикнула при виде незнакомцев и уронила свой ридикюль. Ее дочь тоже вскрикнула, схватив за руку брата.
– Мама, кто это?..
– Сью, отойди, - резко и нервно приказала эта леди, махнув рукой дочери. Она выступила вперед, заслонив свою семью от египтян странного и опасного облика.
– Кто вы такие?
– воскликнула англичанка.
Тут и ее муж наконец-то вспомнил, что он мужчина.
– Кто вы?
– спросил пожилой джентльмен, в высшей степени подозрительно вглядываясь то в одного, то в другого из темнолицых черноглазых египтян. Рука его потянулась к карману льняного пиджака, точно за оружием, и тут же отдернулась. Глава семейства не хотел накалять обстановку.
“Это правильно”, - подумала Белла, едва ли не улыбнувшись. Бросив взгляд на Синухета и Реннефера, стоявших плечом к плечу, она прочитала в их глазах готовность драться насмерть: такая готовность в чистом виде встречалась только у первобытных людей.
Однако это могло кончиться плохо. Белла поняла, что им следует немедленно представиться ее соотечественникам.
– Сэр, - произнесла она, обращаясь к пожилому джентльмену.
– Мадам, - она взглянула на его жену: это были благообразные и культурные люди, судя по всему.
– Я англичанка, а вся моя семья - египтяне. Мы попали в большую беду!
– Какую же?
– спросила пожилая леди.
Услышав английскую речь из уст Беллы и признав в ней соотечественницу, она в первые мгновения испугалась еще больше; тем более, что Белла говорила с чудовищным акцентом. Но потом дама овладела собой, и хотя была по-прежнему немного бледна, Белла увидела, что эти супруги готовы ее слушать.
– Нас похитили бедуины и держали в плену, - Белла говорила эскпромтом, сама от себя такого не ожидая, и горячо покраснела от собственной лжи.
– Они хотели получить выкуп! Мы только теперь смогли вырваться от этих дикарей!
Белла бросила взгляд на Синухета, который оторопел от слов жены не меньше британцев; и по лицу его легко читалось замешательство.
– У нас есть родственники в Каире, брат моего мужа и его жена, они богаты, - продолжила Белла.
– Если вы поможете нам добраться до них, они, конечно, щедро вознаградят вас за помощь!