Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

The Robot Brains [with w cat]

Баундс Сидней

Шрифт:

336 The Minister of War was looking at the parts of the weapon attentively.

337 "The weapon worked on quite a new principle," said the leader of the research group. "By some method - we don't understand it - power is taken directly from the atmosphere and changed into heat energy. This heat energy is emitted in a concentrated ray, which annihilates any material form."

The Minister of War thought.

338 "Can we make such a weapon?" he asked.

336

Они сидели и ждали. Они были уверены, что Умники узнают о предполагаемой угрозе их безопасности. Не только газеты опубликовали новость, но радио и телевиденье распространили ее, и люди говорили об этом на улицах...

337

За домом, в гараже, стояли две готовые машины. Были приготовлены два скрытых места. Одно было в подземной лаборатории - Фокс собирался там исследовать кристалл. Другое было в подвале пустого дома - и Кристиан хотел доставить туда пленника и допросить

его.

338

Внезапно Умник появился в комнате. Кристиан узнал его по шраму на носу: это был Вальдо. Он был один и вооружен декапитатором. Он увидел Кристиана и поднял оружие, в этот момент Фокс дернул веревку.

339 Outside the laboratory there was a strong guard of soldiers. They were ready for a possible attack of the Brains.

340 Suddenly the guard commander saw a great cloud of flame and smoke rising over the laboratory. A few minutes later nothing remained of the laboratory and the people who were inside it.

341 The guard commander sent a telephone message to Downing Street.

339

Сеть упала. Вальдо попытался прикоснуться к черному кристаллу на поясе, но сеть помешала ему. Кристиан прыгнул к Вальдо и врезал ему пистолетом. Умник упал на пол. Кристиан отстегнул ремень с кристаллом и кинул его Фоксу.

340

– Вперед - крикнул он - а я позабочусь о Вальдо.

341

Доктор Фокс положил пояс с кристаллом в металлический ящик и запер его, затем он быстро ушел.

– 22 -

342 The Prime Minister looked tired. There were dark circles round his eyes, and his face was pale.

343 "It's a bad business," he said, "and I can't see the end of it."

The Old Man was sitting at the table opposite the Prime Minister.

344 "Our only hope is Captain Christian, sir," he said. "If his plan works, we may get useful information."

342

Кристиан закурил сигару, затем он поднял Вальдо с пола, закинул его на плечо и вышел. Он увидел удаляющуюся машину Фокса. В гараже он бросил Вальдо в другую машину, завел мотор и отправился в путь.

343

Весь путь до убежища Вальдо ругал и проклинал Кристиана - в его речи были некоторые слова, которые Кристиан не понял. Слова звучали по-английски, но он их не знал.

344

Подвал дома, куда Кристиан доставил Вальдо, был пуст. В центе его стояла большая бочка, заполненная водой. Она была очень тяжела, именно к ней Кристиан привязал Вальдо.

345 "True," sighed the Prime Minister. "And meanwhile the decapitations continue. We are losing the best men every day, and it's the same all over the world."

346 The Old Man said nothing, because he did not know what to say.

347 "And now the Minister of War," continued the Prime Minister. "It seems impossible! Only yesterday I spoke to him -"

348 "I am sorry," said the Old Man. "I know he was a personal friend of yours."

345

Декапитатор Кристиан засунул за пояс. Он смотрел на своего пленника, держа пистолет в руке.

346

– Значит так - сказал он - Сейчас ты ответишь на мои вопросы. Мы здесь одни и я заставлю тебя говорить.

347

Кристиан зажег сигару и поднес ее к лицу Вальдо.

348

– Ты об этом пожалеешь, Кристиан - сказал Вальдо - Ты ответить за все это.

There was a short silence.

349 "I am waiting for news from New York," said the Prime Minister. "As you know, the United Nations are holding an emergency meeting now..."

– 23 -

350 The Secretary-General called again for order. "Gentlemen, please, the delegate from Great Britain has the floor."

351 It was noisy in the great hall. Delegates jumped from their seats and cried. Everybody accused everybody. The Asian Federacy accused Britain. The United States accused Russia. It seemed that the delegates would begin fighting any moment.

349

– Отвечай - крикнул капитан - я теряю терпение... Откуда вы явились? Сколько вас? Как работают кристаллы?

350

Он не получил ответа. Он размахнулся и ударил Вальдо по лицу.

351

Он выхватил оружие Умников из-за пояса и направил не его.

352 At last the British delegate was able to speak.

353 "This is no time for quarrelling among ourselves," he said. "An invasion from space is threatening us-"

There was a great noise again.

354 "- an invasion from space," continued the British delegate. "Our civilization is in danger. We must co-operate-"

355 It was useless. All the delegates were shouting again, and the Secretary-General declared the meeting closed.

352

Я даю тебе 3 минуты - сказал он - Если ты не заговоришь, я опробую ваше оружие на тебе. Я обезглавлю тебя.

353

Зазвонил телефон.

354

Кристиан удивился. Только Фокс знал, что он здесь. Он снял трубку.
– Крис? Это Фокс. Кристалл исчез. Коробка была у меня на виду всю дорогу, и когда я открыл ее, вот сейчас, она пуста. Здесь нет никого. Но ремень с кристаллом исчез!

355

Где-то на юге Англии состоялась конференция. Группа ученых сидела и стояла вокруг лабораторного стола. На столе лежали части оружия, которое Кристиан захватил у Умников и отослал в МИ-6.

– 24 -

356 A man was decapitated in New South Wales, three in Yucatan, four in Quebec. The murders continued in Africa, Pakistan and Denmark. Scientists who did original research were murdered all over the world.

357 And only one man had a contact with the enemy.

358 Christian put down the receiver, walked up to the Brain, stopped in front of him and raised the decapitator.

356

Военный министр внимательно осмотрел разобранное оружие.

357

– Оружие работает на совершенно новом принципе - сказал руководитель исследовательской группы.
– К сожалению, мы его не знаем - энергия извлекается напрямую из атмосферы и преобразуется в тепловую. Тепловая энергия излучается концентрированными лучами, которые уничтожают любой материал. \ лазеры еще были не известны \

358

– Можем мы изготовить подобное оружие?
– спросил он.

"Wait," said Waldo.

359 "No, I won't wait," said the captain. "Speak, or I'll shoot."

360 "Don't shoot! I'll answer your questions. We come from-"

361 Suddenly they were not alone. About ten Brains were standing around Christian, grey, dwarf-like figures, each armed with a decapitator.

Waldo laughed.

362 "That's the end, Captain..." He gave a command: "Take him alive - I want him alive!"

359

Снаружи лаборатория охранялась большой группой солдат. Все были готовы к возможной атаке Умников.

360

Внезапно охранники увидели громадное облако дыма и пламени вырывающееся из лаборатории. Через несколько минут ничего не напоминало об лаборатории и людях находившихся внутри.

361

Командир охраны послал телефонограмму в Даунинг-стрит.

362

Премьер министр выглядел уставшим. Темные круги вокруг глаз, и бледное лицо.

363 The next moment Christian was seized by a lot of hands, something heavy struck him on the head, and he fell on the floor.

364 "You interfered and spoiled our plans," said Waldo. "And for this you must die. But it will not be a pleasant death - I've something special for you. I am taking you back with me."

365 He took a belt with a black crystal from one of the Brains and fastened it round Christian's waist.

363

Дела наши плохи - сказал он - и я не знаю, чем это кончится.

364

– Наша последняя надежда Капитан Кристиан, сэр, - сказал он - Если его план сработает, мы получил важную информацию.

365

– Да, - вздохнул Премьер министр - Но тем временем убийства продолжаются. Мы теряем лучших людей, и тоже происходит во всем мире.

366 "Very soon all your questions will be answered..."

367 Waldo touched the crystal on Christian's belt, and laughed loudly.

"See you later, Captain Christian!"

368 The cellar disappeared. Christian was in complete darkness. It seemed to him that he was hanging in some empty place, between the stars - only there were no stars.

369 At last Christian saw a bright light and knew that he had arrived.

366

Старик промолчал, он не знал что сказать.

367

– А теперь военный министр, - продолжал Премьер министр - Это кажется невозможным! Только вчера я говорил с ним -

368

– Я соболезную вам - сказал Старик - я знаю что он был ваш друг.

369

– Я жду новостей из Нью-Йорка, - сказал Премьер министр - Как вы знаете, ООН созвала чрезвычайное заседание.

Поделиться:
Популярные книги

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Темный Патриарх Светлого Рода 2

Лисицин Евгений
2. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 2

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье