The Robot Brains [with w cat]
Шрифт:
170 Three cars stopped at the entrance to the Burkholder Fair. Four men in plain clothes got out of each car. They found Burkholder and explained what they wanted. The owner of the Fair did not like the idea, but he had no choice.
171 In ten minutes, everyone who worked at the Fair, was inside the large tent. The men in plain clothes were questioning them. Meanwhile, other men were searching the tents and trailers.
170
Крут Лауренс, не знал этого, но его волнения завершились...
171
Три автомобиля остановились у входа в Ярмарку. Из каждой машины вышли по четверо мужчин в штатском. Они нашли Буркхолдера и объяснили, что они хотят. Владельцу Ярмарки это не понравилось, но выхода не было.
172 Christian was questioned, too. Miller, to his surprise, was with the people who asked the questions.
173 Afterwards, Miller took Christian aside and said, "I must now introduce myself."
174 He showed Christian his card; very simply it said that he was an operative of Military Intelligence.
175 "So you see," said Miller, "that we haven't ignored the theories of your friend Fox. Now we have something important to discuss. I know that you have been watching the Brains. Well, did you see them yesterday between midnight and two a.m.? Did they leave their trailer?"
172
Через
173
Кристиан тоже был допрошен. К его удивлению Миллер был среди дознавателей.
174
Позже, Миллер отвел Кристиана в сторону и сказал:
– Теперь я должен представится.
175
Он показал Кристиану удостоверение, в котором говорилось что он оперативник МИ-6.
176 "Another murder?" asked Christian.
177 "Yes, the seventh - a man named Kurt Lawrence. He worked with rockets. He was murdered, and some important papers disappeared at the same time."
178 "I can't help you," Christian said slowly. "I watched their trailer again, but I didn't see the Brains at all. A lamp was burning in the trailer - I think they were inside."
179 "H-m." Miller sat down on a chair and waved a large hand. "Make yourself comfortable - nobody will disturb us."
176
– Как вы видите - сказал Миллер, - мы не игнорировали теории вашего друга Фокса. Но нам надо серьезно поговорить. Я знаю, что вы следили за Умниками. Видели ли вы их вчера между полуночью и двумя часами? Выходили ли они из трейлера?
177
– Очередное убийство?
– спросил Кристиан.
178
– Да, седьмое - человек по имени Курт Лоуренс. Он работал с ракетами. Он убит, и уничтожены наиболее важные бумаги.
179
– К сожалению, не могу вам помочь - медленно сказал Кристиан - Я наблюдал за трейлером, но Умников не видел совсем. Свет в трейлере горел - я думаю, они были внутри.
180 The captain sat down and put a cigar between his lips.
181 "The trouble is," said Miller, "that now I have declared my position. So I can't remain here." He looked thoughtfully at Christian. "Will you stay on here? They don't suspect you - and I shall be glad if you help."
182 "I'll do anything I can," said the captain.
183 "I'd like to see the murder weapon," said Miller. "Do you know the strangest thing about the Brains? They have no past!"
180
– Хм.
– Миллер сел и махнул громадной рукой - Устраивайтесь поудобнее - никто нас не побеспокоит.
181
Капитан сел и достал сигару.
182
– Требуется помощь - сказал Миллер - теперь я не могу оставаться здесь - он задумчиво посмотрел на Кристиана - Не могли бы вы остаться? Они вас не подозревают.
183
– Я сделаю все что могу - сказал капитан.
184 "What do you mean?"
185 "I mean that the Brains appeared suddenly, out of nowhere. Before that, no one had seen or heard of them. They have no past. Maybe they just dropped from the sky..."
Christian thought of Fox's theory.
– 12 -
186 It was a few days later, in the evening, when the show was over and the public had gone. It was late, the stars were shining brightly in a frosty sky. Christian was alone. He was doing some work on the territory, when he heard a loud scream from the direction of the Brains' trailer. He ran.
184
– Хотелось бы найти орудие убийства - сказал Миллер - Вы знаете, что самое странное в Умниках? Они не имеют прошлого!
185
Ну, перевод этой фразы, ВЫ должны бы и знать!
186
– Я имею в виду, что Умники появились внезапно, ниоткуда. До этого, никто не видел и не слышал о них. У них не прошлого. Может, они упали с неба...
187 He came to where the Brains' trailer stood, and in the light of the moon saw the Brains and Jo. They had the dwarf-woman between them. The Brain with the flat ears held her by her dark long hair; the second Brain held a piece of cloth to her mouth; and the third cruelly twisted her arms.
188 Still running, Christian shouted: "Stop that, you devils - leave her alone!"
189 The Brains were too busy to hear him. He seized one of them - the one with the scar on the nose - and threw him aside.
187
Прошло
188
Вскоре он был у трейлера Умников, и в свете луны он увидел Умников и Джо. Они окружили карлицу. Умник с плоскими ушами держал ее за темные длинные волосы, другой зажимал ей рот, какой то тряпкой и третий выкручивал ей руки.
189
На бегу Кристиан закричал: - Остановитесь, вы, дьяволы - оставьте ее в покое!
190 The other two Brains turned to him, releasing Jo, who fell to the ground. The Brain with the scar stood up and ran up to Christian. He was shaking with rage.
191 "I'll teach you to interfere!" he shouted.
192 He was ready to attack Christian, when Victor, the Brain with the flat ears, who seemed to be their leader, said quietly:
"Waldo!"
193 This one word sounded as a command. The Brain with the scar stopped at once. All three looked coldly at the captain, then turned and marched into their trailer.
190
Умники были слишком заняты, чтобы слышать его. Он схватил одного из них - со шрамом на носу и отбросил его в сторону.
191
Остальные Умники повернулись к нему, и забытая ими Джо, упала на землю. Умник со шрамом вскочил на ноги и ринулся к Кристиану. Его трясло от ярости.
192
– Я научу тебя вмешиваться - завизжал он (это отрицательный герой и просто закричать он не мог).
193
Он готов был, набросится на Кристиана, когда Виктор, Умник с плоскими ушами, который как казалось, был их лидер, сказал тихо:
194 Christian bent over Jo and said:
"It's all right, Jo, they've gone."
She opened her eyes.
"Hello, Sailor! It's good that you came. Thank you!"
195 Christian helped her to get up. Her face was pale. She laughed.
196 "That's what I get for not minding my own business," she said. "Seeing that they know all the answers, I decided to ask them who did the murders. They did not answer me; just stood there and looked at me as if I were some insect. I did not like their look. Then one of them seized me by the hair. 'Little girls must not ask questions,' he said, 'we'll have to teach you a lesson.' Waldo started twisting my arm, and I screamed. Then you came up."
194
Это прозвучало как команда. Умник со шрамом мгновенно остановился. Все трое холодно изучали капитана, затем они развернулись и промаршировали в их трейлер.
195
Кристиан склонился над Джо и сказал:
196
Кристиан помог ей подняться. Ее лицо было бледным, но она смеялась.
She smiled a little.
"Thanks again."
197 Christian walked with her to her trailer. At the door he stopped and said: "Jo, you must not go near the Brains. They are dangerous. And don't ask any more questions."
198 She looked up at him.
199 "And you? They won't forgive you for stopping them. You must be careful. They'll do something horrible."
200 "I can take care of myself," said the captain. "Do you feel all right now?"
197
– Вот, что, значит, не лезь не в свое дело, - сказала она - Видя, что они знают ответы на все вопросы, я решила спросить их, кто совершает убийства. Они ни ответили мне, просто стояли и смотрели на меня как на насекомое. Мне сразу это не понравилось. Затем один из них схватил меня за волосы. "Маленькие девочки не должны задавать вопросы - сказал он - мы научим тебя этому." Вальдо начал выкручивать мне руку и я закричала. Затем появился ты.
198
Кристиан проводил Джо к ее трейлеру. У двери он остановился и сказал - Джо, не подходи больше к Умникам. Они опасны. И не беспокой их больше вопросами.
199
Она посмотрела на него снизу вверх.
200
– А ты? Они не простят тебе. Будь осторожен. Они сделают что-то ужасное.
Jo nodded.
"I'm fine... Good night, Sailor."
201 Christian went to his own trailer. He was sure that the Brains would not forget him.. When he was in the trailer, he took his automatic gun out of his bag and checked its mechanism. He thought a little, then he decided that he would not need it that night.
202 He put the gun under his pillow and went out. He went to the Cross Keys, a fine of old pub where he and Miller had agreed to meet.
201
– Я справлюсь - сказал капитан - Как ты, нормально?
202
Кристиан пошел к своему трейлеру. Он был уверен, Умники ничего не забудут... Когда он был в трейлере, он вытащил пистолет из рюкзака и проверил механизм. Он немного подумал, затем решил, что в эту ночь оружие ему не понадобится.