Тихая Война
Шрифт:
В довершение всего небольшая группа Призраков, присутствовавших на конференции, похоже, решила докучать ему почти постоянно. Они неотступно следовали за ним, во весь голос делали провокационные замечания по поводу его внешности, толкались, когда Лок присоединялся к дискуссионной группе, не давали полковнику Гарсии и слова сказать. Дипломат не сомневался, что за грубой попыткой установить жучки в его комнате стоят именно Призраки. Однако на официальную жалобу Лока организаторы лишь развели руками и заявили, что не имеют права вмешиваться, а потом ехидно поинтересовались, не слышал ли он про такую вещь, как свобода слова.
На третий день конференции, спустя несколько часов после того, как корабль Тихоокеанского сообщества вышел на орбиту
События развивались не по самому худшему сценарию: Тихоокеанское сообщество не стало выводить свой корабль на орбиту заселенного дальними спутника или нападать на города и поселения; они не отстреливали и не захватывали корабли. И все же ситуация оказалась чертовски серьезной. Лок позвонил в бразильское посольство в Камелоте на Мимасе и попросил прислать за ним и полковником Гарсией чартерный звездолет, на что получил приказ — оставаться на Дионе. Он должен защищать полковника в случае, если прибытие тихоокеанцев вызовет бурную ответную реакцию, и связаться с дружественно настроенными делегатами, успокоить их, заверить, что совместная бразильско–европейская экспедиция не одобряет захват Фебы, особо подчеркнув, насколько их добрые намерения отличаются от неприкрытой агрессии Тихоокеанского сообщества.
Лок вовсе не собирался подвергать себя риску. Полковник Гарсия пусть сам о себе заботится. А с дальними разговаривать нет смысла, даже с самыми дружественными, пока весь этот бедлам не закончится. В общем, он заперся в своей комнате и следил за развитием событий на Фебе и во всей системе Сатурна, пока ранним вечером голод не заставил его выйти на улицу.
Практически сразу на него налетела высокая, разодетая в кожу женщина из Призраков. Звали ее Джейнджин Бланкет, и она прямо в лоб заявила, мол, если земляне думают, что они могут захватывать их спутники, то им, черт возьми, стоит еще раз хорошенько пораскинуть мозгами.
— Даже если на этой каменной глыбе никто не живет, она все равно принадлежит нам. И мы ее вернем, ничтожный человечишка. Скоро ты в этом убедишься.
Женщина подкараулила его там, где начинался наклонный подъем по спирали. С одной стороны — стена черного камня и бамбук, с другой — заросли баньяна. Вокруг ни единой души — никто не придет на помощь, никто не станет свидетелем того, как Лока оскорбляют. Он попытался урезонить женщину: улыбался ей милейшим образом, уверял, что она угрожает не тому человеку, что он никоим образом не связан с Тихоокеанским сообществом и их кораблем, не имеет никакого отношения к их планам. Только вот нападавшая была сильно пьяна и жаждала крови.
— Мы вышвырнем ваши задницы с того камня. А то, глядишь, и здесь зададим вам жару — только посмейте остаться. — Бланкет наклонилась и ткнула своим костлявым пальцем Локу прямо в грудь. Зрачки ее сузились, превратившись в крохотные точки, голубые глаза нервно бегали,
Лок попытался обойти ее, но женщина оказалось быстрой как змея — она встала перед ним и вновь ткнула пальцем. Тогда Лок схватил и вывернул ей запястье. Джейнджин взвыла и попыталась расцарапать ему глаза, но дипломат двинулся вперед, заставляя ее пятиться сквозь бамбуковую чащу, а затем припечатал к стене. Какой–то миг, пойманные в клетку бамбуковыми прутьями, они не мигая смотрели друг на друга, а затем Джейнджин плюнула Локу в лицо. Ее грязные ногти скользнули от его щеки к подбородку, оставляя борозды. Дипломат вцепился в залитую лаком белоснежную гриву обидчицы и с силой стукнул ее головой о стену, а затем еще раз, и еще, и еще… до тех пор, пока ее глаза не закатились и женщина не обмякла в его руках.
Внутри Лока поднялась волна отвращения и паники. Он стряхнул с себя безжизненное тело и оттолкнул прочь — женщина кулем рухнула на пол. Лок увидел кровь и частички плоти на черном камне, провел кончиками пальцев по саднящей щеке — на них тоже осталась кровь.
Всё нормально. В случившемся нет его вины. Только вот времени объяснить им всё нет, да и справедливого суда ждать не приходится. Выбираться отсюда. Бежать. И как можно скорее. Это его единственный шанс.
Оглядевшись, Лок прислонился к перилам и принялся, щурясь, вглядываться сквозь переплетение световодов, тянущихся вдоль оси шахты. Он прислушался, не звенит ли сигнал тревоги. Потом сгреб обмякшее тело Призрака. Она оказалась легкой, как перышко. На затылке была приличная вмятина, из которой сочилась кровь, пропитывая воротник комбинезона. Глаза полуприкрыты, дыхание неровное и вырывается из груди с хрипом. Может, спрятать тело среди корней баньяна? Нет, не пойдет: чертовы крысы вмиг ее отыщут. Пошатываясь, Лок вскарабкался по подъему до маленького сада на террасе. Там, возле цветущих кустов, он бросил Джейджин, позвонил полковнику Гарсии и сказал, чтобы тот возвращался в комнату. Военный начал было протестовать, но дипломат резко оборвал его, заявив, что им нужно обсудить нечто очень важное с глазу на глаз немедленно.
Потом он снял спексы — и уловил собственное отражение в мокром черном камне — растрепанный вид, волчий оскал. Прилив адреналина давал о себе знать: всё казалось куда ярче, куда реальнее, чем обычно. Он не чувствовал себя таким живым со времен Радужного Моста.
Полковник Гарсия застал Лока за сборами: дипломат упихивал свои пожитки в ударопрочный чемодан.
— Надеюсь, это и правда важно, — заявил Гарсия. — Вы оторвали меня от очень интересной дискуссии о воссоздании организмов по одной только информации.
— На меня напали, — не церемонясь, бросил Лок и вкратце описал свою версию произошедшего. — Нам нельзя здесь оставаться. Дальние расправятся с нами.
— Эта женщина, что напала на вас, — она мертва?
Полковник Гарсия был невысокого роста, с брюшком и в целом уродлив. Вытаращив глаза, он уставился на царапины на щеке Лока.
— Не знаю, — бросил Лок. — Когда я уходил, она еще дышала.
— И вы оставили ее? Где? Она может быть серьезно ранена — мы должны найти ее…
— Какая разница, выживет она или умрет, — перебил его Лок. — Нас все равно убьют. Так что надо убираться отсюда. Позже сможем запросить срочную эвакуацию.
— Нет.
— То есть как нет? — Дипломат глядел на полковника, не веря своим ушам.
— Вот так. Что бы там ни произошло между вами и этой женщиной, этим так называемым Призраком, это еще не повод для эвакуации. Мы здесь гости, — заявил он чинно. — Правительство Камелота великодушно обеспечило нас транспортом. Мы прибыли по приглашению организаторов конференции. Поэтому мы с вами поступим следующим образом, мистер Ифрахим. Сперва вы отведете меня на то место, где оставили несчастную женщину, и мы вызовем ей скорую. Затем мы оповестим организаторов о том, что случилось.