Тьма в его сердце
Шрифт:
Мой взгляд, напряженный, но поверхностный бегал от тучи к туче. Нужно придумать, как поступить в данной ситуации.
За спиной раздались шаги — громкий стук каблуков, но погруженная в свои мысли я даже не сразу заметила это.
— Твоя ассистентка не на месте, чтобы ты знала. Снова сплетничает в туалете, как думаешь?
Я обернулась к подруге и оглядела ее с ног до головы. Вошедшая в кабинет Барбара, не церемонясь, опустилась на диванчик, и сбросила с плеча тонкий ремешок сумочки. Она была в бежевом платье с высокой горловиной
— Как ты избежала дождя?
— Парнишка внизу, который паркует машины, он встретил меня у такси и с зонтиком провел к входу.
— Ты не взяла зонт?
— Нет, конечно, он не влез бы в мою сумочку, — пожала плечами она, останавливая взгляд на моей рубашке. — Это белая хлопковая рубашка свободного кроя, с пышными рукавами, сужающимися у манжет, очень идет тебе, — подметила она.
Короткий смешок слетел с моих губ.
— Да, я знаю. Ты же сделала ее, Барбара.
На ее лице показалась лукавая улыбка.
— Я действительно талантлива.
— И безгранично скромна.
Барбара закинула ногу на ногу, ее взгляд остановился на манжетах рубашки.
— Это запонки с агатом?
— С аквамарином, — поправила я. На каждом моем рукаве была запонка с натуральным голубым аквамарином. Рубашка была слабо заправлена в черные брюки, зауженные к низу, и образ завершали замшевые лоферы.
Я отошла от стола и заправила выбившуюся прядь за ухо. Мои волосы были собраны в скромную прическу и закреплены на затылке гребнем с камнями в цвет запонкам. Но из-за того, что я каждый раз трогала руками голову, прическа могла распасться.
Барбара сузила глаза.
— Ты какая-то нервная. Что-то не так, — заключила она.
— Да, все не так. Прости, я знаю, что мы договаривались сходить в бар, но я совсем не могу. Мне нужно контролировать зал сегодня вечером.
— Как же Аманда?
Аманда была администратором в ресторанном зале.
Я дернула головой.
— Заболела.
— А Джон? — спросила Барбара о втором администраторе.
— У Джона была ночная смена, я не могу вызвать его.
— Хм.
— Почему бы тебе не сходить с Джеймсом? — спросила я подругу. Джеймс — парень, с которым она познакомилась недавно в каком-то приложении.
Барбара вздохнула.
— Джеймс не может, форс-мажор, — сказала она, изобразив в воздухе кавычки.
— Что-то случилось?
— Понятия не имею. Да мне и не интересно особо, я не собираюсь становиться с ним полноценной парой.
— Оу.
Сначала я была рада за подругу, но потом она объяснила мне, что радоваться тут нечему. Джеймс и Барбара уже успели побывать на паре свиданий, заканчивались они всегда одним — постелью. Барбара не искала серьезных отношений. Хотя Джеймс казался мне прекрасным человеком.
— Я не хочу никуда ехать в такую паршивую погоду, — сказала она, рассматривая вид, открывавшийся из окон моего кабинета. — Ты будешь контролировать зал, а я посижу за барной стойкой, — предложила она.Я кивнула.
Через час, когда я закончила с делами, мы решили спуститься в ресторан. Телефон в моих руках постоянно трезвонил и не давал мне покоя. Это была моя мама.
— Ты не ответишь? — спросила Барбара, подходя к лифту.
— Перезвоню ей позже, сейчас мне некогда.
Еще в прошлый свой визит, Конрад просил меня позвонить нашей матери. Просьба была услышана, но полностью проигнорирована мной. Я не звонила ей. Сейчас у меня совсем не было времени.
Войдя в ресторанный зал, я почувствовала, как тревожность подбирается к моим легким. Ситуация была куда хуже, чем я изначально предполагала. Может быть такое, что в рутинной суматохе я просто забыла, что Америка сегодня отмечает какой-то праздник? День Мартина Лютера Кинга? День независимости? День благодарения? Все три мимо.
Почему же в зале не было ни одного пустого столика? И во втором зале, где располагалась отдельная зона бара, едва ли можно было отыскать одно-два свободных места.
— Мне нужно сходить в кухню и посмотреть, как там обстоят дела.
— Да, конечно, иди. Я пока найду себе место у бара, — кивнула подруга.
Минуя небольшой коридор, я вошла в кухню. Температура здесь была значительно выше, чем в зале. В воздухе смешались различные запахи еды, и я опасалась, что моя одежда насквозь пропитается этими ароматами.
Ник — помощник повара что-то говорил одной из официанток, но заметив меня, замолчал. Я кивнула ему на дверь, чтобы он вышел в коридор. Ник сразу понял мой жест и последовал за мной.
— Как обстоят дела? — спросила я чуть более властным тоном, чем мне хотелось бы. Я нервничала и в такие моменты, нечто сидящее во мне и обожающее все контролировать, просыпалось и начинало делать свою работу.
— Все в порядке, хотя сегодня в зале полный аншлаг, мы справляемся, правда по времени есть небольшие задержки.
Мои глаза в задумчивости забегали по его лицу. Однако взгляд был полностью расфокусирован.
Небольшие задержки — это не хорошо.
— Небольшие, это какие? — спросила я, сложив руки на груди и нахмурив брови.
— Максимум пятнадцать минут.
Пятнадцать минут — это терпимо.
— Хорошо. Это очень хорошо.
— Мисс Хэтфилд вы слишком напряжены, у нас все под контролем. Пьер и вовсе рад.
Я заморгала, переваривая слова Ника, и заглянула в маленькое круглое окошко на дверях, замечая шеф-повара. Пьер действительно испытывал восторг и ликование, сейчас он был в процессе приготовления чего-то похожего на ягодный мусс.
— А чему он радуется? — в недоумении спросила я.
Ник усмехнулся.