Точка опоры
Шрифт:
— Люциуссс, мой сскользкий друг, — пусть Том и смог найти надежную иллюзию, которая сделала его вновь похожим на человека, но бешеный темперамент и некоторая невменяемость никуда не делись. Он сдерживался изо всех сил, чтобы не угостить предателя Круцио. Увы, такая роскошь сейчас была непозволительна. Оставалось тешить себя мечтами о будущей расправе.
— Не ожидал, что вы решите посетить мой скромный прием, — в каждом слове подтекст. Всем понятно, что многие не рады такому гостю. Зато вот зарубежные маги поглядывали на столь одиозную фигуру с любопытством и страхом.
— Как же
— Что ж, это честь для меня. Надеюсь, вам запомнится этот вечер, — Люциус специально допустил в своей речи лишние слова, почти междометия, тем самым показывая, что все остальное — лишь насмешка. Однако Волдеморт не обратил на него никакого внимания. Лишь рассеянно кивнул, взял с ближайшего столика бокал шампанского и целенаправленно пошел к Гарри, который тут же напрягся.
— Гарри Поттер, — Том с насмешкой наблюдал за юнцом, который силился придать себе уверенный вид. Надо же, но ему это удалось. А Северус оказался почти за спиной мальчишки, явно для того, чтобы прийти на помощь в любую секунду.
— Том Риддл, — Гарри нашел в себе силы насмешливо отсалютовать бокалом. Он видел красные искры бешенства, мелькнувшие в глазах мужчины, и довольно ухмыльнулся. Сейчас он мысленно поблагодарил Люциуса и отца за науку держать свои эмоции под контролем. Потому что Лорду подобное явно давалось с трудом.
— Неужели ты думаешь, что победил, мальчишшшка? — как и предполагал Гарри, Риддла надолго не хватило, и тот предпочел перейти сразу к делу.
— Победил? О чем ты, Том? — юноша справедливо решил, что имеет право на подобную фамильярность в разговоре, раз уж его собеседник не считает нужным соблюдать правила этикета.
— Ритуал, Поттер, ритуал. Только он тебе ничего не даст. У моей идеи слишком много сторонников, чтобы какой-то год смог убить их верность мне, — Риддл старался говорить спокойно, но все равно получалось почти шипение.
— Ритуал и не был направлен на победу, Том. Я просто хотел сохранить жизни жителям магической, да и маггловской, Британии, пока ты всех не уничтожил, — от насмешки не осталось и следа, лишь презрительный холод в словах. Гарри свято верил в то, что говорил. Забавно, что сам Риддл воспринимал это событие, как свое поражение. Видимо, не так уж и гладко шли его переговоры с европейцами, раз уж этот монстр решил показаться сам. «Впрочем, Том всегда был склонен к драматизации и патетике. У него было столько шансов убить меня, если бы только он не толкал громкие речи, а просто кинул Аваду».
— Магглолюбец. Еще один. Вы, со своим стремлением соединить миры, когда-нибудь станете погибелью для магического мира, — казалось, Риддл совершенно не слушал своего собеседника, а просто произносил давно заготовленную
— Кто тебе сказал, что я ратую за соединение миров? — в его голосе было столько чистого изумления, что никто даже не усомнился — парень действительно недоумевал.
Волдеморт даже опешил. Собственно, он никогда не рассматривал вариант того, что Поттер не поддерживает начинания Дамблдора. Три герцога заинтересовано наблюдали за диалогом, как и все остальные присутствующие.
— А как иначе? Золотой Мальчик Дамблдора, его любимая кукла, — видимо, этими словами Риддл старался задеть Гарри, но тот лишь усмехнулся. И он боялся этого человека?
— У тебя устарелая информация, Том. Я уже давно не человек Дамблдора. Я сам по себе, как и все мои однокурсники.
Волдеморт презрительно фыркнул.
— То, что ты выбрался из-под крыла этого старого магглолюбца, не означает, что ты чем-то отличаешься от него.
— Да неужели? Увы, разочарую тебя, но я не придерживаюсь концепции директора на тему того, что нужно отдать власть в руки магглорожденных. Наоборот, думаю, лучшей кандидатурой на пост Министра будет Люциус Малфой, — Гарри со спокойной улыбкой отсалютовал блондину, который за это время подошел ближе к беседующим, но в разговор не вмешивался. Теперь же отвесил насмешливый поклон публике.
— Потому что он — отец твоего дружка? — опять злобное шипение. Волдеморт чувствовал, что теряет нить разговора. Инициатива переходила в руки мальчишки, который слишком изменился со времени их последней встречи. Этот Гарри Поттер, уверенно стоящий перед толпой народа, без смущения обнимающий за талию своего возлюбленного, ему не был знаком.
— Нет, — спокойно ответил юноша. — Потому что он — Малфой, а Малфои владеют только лучшим. Значит, Люциус сделает все, чтобы восстановить нашу страну и сделать ее одной из сильнейших держав. Потому что едва ли такой человек будет согласен управлять захудалой страной, погрязшей в гражданской войне.
Люциус на подобную характеристику довольно усмехнулся, как и Драко. Некоторые даже одобрительно захмыкали. Ведь, по сути, эти слова были чистой правдой. Едва ли столь требовательный человек, как Малфой, сможет без гримасы отвращения руководить страной, находящейся на грани разрухи.
Герцоги с интересом посмотрели на лорда, которого прежде рассматривали лишь как очередного высокомерного аристократа. Они видели, что многие англичане, хоть и смотрят на блондина с неприязнью, полностью согласны с данной характеристикой. А значит, Малфои действительно были не так уж просты.
Волдеморт же трясся от бессильной ярости, стараясь собрать крохи ясного рассудка, пытаясь не сорваться. Раньше словесные баталии давались ему легко, сейчас же из-за собственного безумия вести беседу было слишком сложно. Мысли никак не хотели формироваться в веские доводы, а разум не желал анализировать уже сказанное. Однако этот человек не зря звался Темным Лордом. Он сделал над собой усилие, заставил себя думать и искать нужные слова, хотя от напряжения нещадно заболела голова.
— Люциус долгое время был моим последователем. Почему ты думаешь, что история не повторится, стоит ему получить в руки власть?