Точка опоры
Шрифт:
Вот тут уже все заинтересованно притихли. Ведь амбициозность Малфоев была на слуху. В роду этого семейства даже было несколько Темных Лордов. Так что вероятность появления еще одного всегда существовала.
— Время течет, Том, и все меняется. Я уверен, что Люциус успел пересмотреть собственные идеалы и убеждения. Он уже не тот Пожиратель Смерти, ненавидящий магглорожденных до глубины души. Он — истинный чистокровный, помнящий о своих обязанностях, — Гарри был уверен в том, что говорил. В конце концов, у него было время, чтобы изучить этого представителя семейства Малфоев. Вот только юноша был уверен: большая часть гостей, находящихся сейчас в зале,
— Сопляк! Неужели ты думаешь, что кто-то допустит вас до управления страной?! — Волдеморт презрительно засмеялся. Он все больше терял контроль над своим разумом, но старался сохранить хотя бы его крохи.
— Мы не будем спрашивать, Том. Мы просто будем делать то, что считаем нужным. И не думай, что влиять на ситуацию можно только стоя у руля, — Гарри говорил спокойно, а сам удивлялся, как может так ладно слагать свои мысли. К тому же некоторые из них оказывались и для него едва ли не откровением — обрывки мыслей других учеников, а также старших магов постепенно выстраивались в достаточно четкую картинку того, каким он хочет видеть будущее. Если до начала светского раута юноша не был уверен в этом, то теперь все более убеждался в том, что сможет выиграть разговор не только с Риддлом, но и с герцогами. А уж понравится или нет им видение Гарри — уже не его проблемы.
— Глупец! Низшие эшелоны власти никак не смогут повлиять на политику страны, — Волдеморт вновь презрительно скривил губы. Он не понимал того, что ему говорил мальчишка. Ведь прекрасно знал, что, не имея хотя бы какой-либо власти, повлиять на Министерство и общество будет слишком сложно. Риддл видел, что многие взрослые маги согласны с его словами, однако и отмечал, как глаза молодых волшебников загорелись решимостью после слов юного Поттера. Это пугало. В этих взглядах не было покорного желания следовать за своим господином, как было у его прежних соратников. Нет, это поколение желало идти рядом со своим негласным предводителем, помогая всеми силами и останавливая, если будет такая необходимость.
— Капитан не сможет управлять кораблем без помощи матросов и, если те пожелают изменить курс, едва ли сможет этому противостоять, даже если будет стоять у руля, — вновь на раздражение и ярость Гарри отвечал со спокойной рассудительностью. Услышав, как одобрительно хмыкнул рядом Драко, юноша еще больше расслабился. Даже отпил немного вина. И лишь потом вспомнил, что нечто такое ему когда-то говорил блондин, когда они обсуждали политику и формы власти.
— Хорошо сказано, молодой человек, — рядом с говорящими внезапно появился Альбер д’Ампуи, самый старший из герцогов. Он ободряюще улыбнулся Гарри, и как-то сразу все поняли, что герцоги признали юношу победителем этого спора. Тот лишь с облегчением кивнул, но потом спохватился и ответил.
— Я лишь процитировал слова моего любимого, — юноша не удержался и ласково поцеловал в губы зардевшегося от похвалы и такого откровенного проявления чувств Малфоя. Герцоги лишь весело переглянулись, а гости зааплодировали, а потом внезапно потеряли интерес к беседе — знали, что едва ли спор продолжится. Так и было — к Волдеморту подошел Федерико де Луна, задавая ему какой-то вопрос, совершенно не относящийся к предмету прошлого
— Молодые люди, надеюсь, вы не откажите мне в удовольствии и ответите на парочку вопросов?
— Каких именно? — почувствовав, как напрягся любимый, Драко решил взять инициативу этой беседы на себя. К его величайшему удивлению, на этот раз герцог его не проигнорировал.
— Альбус вскользь упомянул, что вы со своими друзьями умудрились провернуть революцию в организации школы прямо под его носом. Не поделитесь воспоминаниями?
Юноши весело переглянулись и предложили переместиться в одну из гостиных, где можно было бы побеседовать со многими участниками этих событий.
Этот раунд был выигран Гарри Поттером, а Волдеморту оставалось только трястись от тихой ярости. Остальных же участников этого раута ожидало выступление нескольких именитых музыкантов, после чего раут был окончен. Гости покинули гостеприимный дом, а оставшиеся в нем волшебники засыпали, чтобы потом начать подготовку к Рождеству в семейном кругу.
Глава 40,5. Йоль
Поспать Гарри удалось лишь несколько часов: до полуночи ему пришлось наравне с Драко и Люциусом изображать из себя радушного хозяина, то и дело отвлекаясь на беседы с иностранными магами, а в четыре часа уже надо было подниматься. Как и обещал лорд Малфой, приглашенные гости могли поучаствовать в ритуале очищения, проходящем ранним утром после главной ночи Йоля. Многие аристократы отказались подниматься в такую рань, поэтому в мэноре осталось не так уж и много магов. Три герцога также отбыли в неизвестном направлении, бросив напоследок туманную фразочку, что их пути еще не раз пересекутся с Гарри Поттером.
Зевая и то дело потягиваясь, чтобы прогнать сонливость, Гарри послушно плелся следом за Драко, который вел юношу чуть ли не за руку по мощенной странным черным камнем дорожке. Где-то вдалеке виднелись прямые спины Малфоя-старшего, Блэка и Снейпа, неспешно направляющихся к месту проведения ритуала. Им оказалась огромная идеально-круглая поляна. Большинство гостей расположилось на ближайшем ее краю, с интересом поглядывая по сторонам — никто точно не знал, как именно будет проходить празднование Йоля. Было лишь сказано, что подготовкой этого мероприятия занимались представители самых древних чистокровных домов.
Домовые эльфы и специально приглашенные маги-знатоки ритуального искусства уже завершили все приготовления и теперь ожидали сигнала от Августы Лонгботтом, которая взяла на себя ведущую роль в проведении ритуала.
— Как вы знаете, у праздника Йоль в древние времена было множество назначений. Какие только ритуалы ни проводились в ночи, когда концентрация сырой магии была наиболее высока. Как вы уже знаете, мы выбрали ритуал очищения. Главной его стихией будет специальный волшебный огонь, вызванный из глубин священной земли…
Со всех сторон послышались восхищенные и недоверчивые перешептывания. Гарри лишь недоуменно моргал, пытаясь вникнуть в смысл сказанного. Внезапно чувствительную кожу около уха обожгло горячее дыхание.
— В Великобритании не так уж и много земель, которые считались бы священными. Маги, знающие их местонахождение, тщательно берегут эти сведения. Поэтому это большая удача, что на территории нашего поместья находится подобный источник сырой силы, — Драко незаметно обнял своего любимого за талию, прижимаясь грудью к спине. Гарри довольно прикрыл глаза, наслаждаясь даримым ему теплом.