Точка опоры
Шрифт:
— Хорошо, отец, — юноша согласно кивнул. В конце концов, Люциус был прав — сейчас Драко мог только быть рядом, чтобы поддержать любимого в тяжелую минуту, раз уж так получилось, что все внимание герцоги почему-то сконцентрировали именно на гриффиндорце.
* * *
— Гермиона, профессор! Рады видеть вас вместе, — Панси очаровательно улыбнулась, совершенно не смутившись, когда Снейп окинул ее хмурым взглядом, стараясь показать, что именно он думает о задумке своей подопечной. Блейз лишь весело усмехнулся. В последнее время они совершенно перестали бояться своего декана. К тому же парень
— Привет, Панси. Вижу, вы с Блейзом решили, наконец, признать официально себя парой? — Гермиона улыбнулась подруге, а потом весело подмигнула. Та ответила ей задорной улыбкой. Девушки уже настолько сдружились, что понимали друг друга без слов.
— Кстати, об официальных парах… Неужели Поттер дозрел, чтобы появиться в компании нашего Дракончика? — Блейз немного ошарашено смотрел на своего лучшего друга, шагающего под ручку с Золотым Мальчиком и улыбающегося во все свои тридцать два зуба.
— А что им скрывать? Ведь уже все в Хогвартсе знают, что эти двое — пара, — Гермиона беззаботно пожала плечами. Она была рада, что Гарри смог отбросить все свои предрассудки насчет того, что для Драко опасно быть вместе с ним, и решился сделать еще один шаг в их отношениях. Возможно, этому поспособствовал ее собственный прогресс с Северусом, который как-то быстро и безболезненно сдал позиции.
Сам же виновник обсуждения смущенно улыбался, кивая тем, кто желал с ним поздороваться. То, что они с Драко появились в зале вместе, произошло как-то спонтанно. Просто столкнулись прямо у дверей, и когда Гарри увидел своего возлюбленного, который в серебряном фраке выглядел еще лучше, чем вчера, то понял, что не хочет, чтобы кто-то еще посягал на него. Поэтому просто молча поцеловал Малфоя в губы, подхватил под руку и повел в зал.
Драко, конечно, сначала был ошарашен подобным поведением, но быстро пришел в себя и радостно принялся выполнять обязанности пары Гарри Поттера. Что ни говори, а блондин обожал быть в центре внимания, а сейчас и вовсе светился от счастья, ведь любимый наконец-то решил показаться вместе с ним на официальном приеме. Теперь уже ни у кого не должно было возникнуть сомнений, что они вместе. О, сколько удовольствия ему доставляли завистливые взгляды девушек и парней, которые не смогли добиться внимания Мальчика-Который-Выжил! «А если бы они узнали Гарри получше, то вообще бы выли от досады. Но нет, лучше пусть они и дальше видят в нем лишь символ, тогда Гарри будет в моем безраздельном пользовании».
Герцоги смотрели на феерическое появление пары, вызвавшее огромное количество шепотков, с веселой насмешкой. Теперь им стало понятно, отчего этот блондин так рьяно защищал Гарри Поттера от их нападок. Что делало его в глазах аристократов достойным молодым человеком. Да и смотрелись вместе юноши прекрасно.
— Сейчас?
— Нет.
— Почему?
— Чует мое сердце, что что-то еще должно произойти.
Волшебники переглянулись, обменялись собственными эмоциями и магией, понимающе усмехнулись и отступили в тень. Впрочем, даже там их умудрялись найти, чтобы побеседовать.
* * *
Альбус Дамблдор сначала хотел отказаться от предложения Люциуса посетить светский
Сейчас же он лакомился изумительным лимонным тортом, запивая его апельсиновым чаем, и оглядывал толпу.
Будь он чуть более слабонервным, чашка уже звонким дребезгом огласила бы его шок.
В зал, властно оглядываясь по сторонам, зашел не кто иной, как Томас Марволо Риддл. Лорд Волдеморт, который уже не походил на змееящера-переростка. Нет, это был мужчина лет сорока пяти — пятидесяти на вид, отличающийся какой-то холодной красотой. Его пронзительные синие глаза смотрели на собравшихся с толикой презрения.
* * *
Гарри, как раз наблюдавший за директором, заметил его замешательство и проследил за взглядом. В следующую секунду ему понадобилось все его самообладание, чтобы не начать материться на всех известных ему языках. Коих было прискорбно мало. И все-таки он не удержал на языке сорвавшееся:
— Твою ж…
— Гарри? — Драко изумленно смотрел на любимого, который ошалело таращился на кого-то в толпе, при этом совершенно неаристократично открыв рот. — Что?
— Риддл, — вырвался не то писк, не то хрип.
— Что?
— Это Риддл.
— Где? — Малфой стремительно повернулся, чтобы увидеть, как к какому-то мужчине медленно подплывают герцоги, достаточно доброжелательно улыбаясь.
— Лорд Волдеморт, рады видеть вас, — после слов Луи де Монтеспана в зале установилась такая тишина, что казалось, ее можно потрогать. Никто не ожидал, что в гости к Малфоям заявится сам Тот-кого-нельзя-называть. Уж тем более никто не мог представить, что перед ними появится достаточно обаятельный молодой мужчина, который явно не был похож на безумного маньяка.
Гарри Поттер с трудом сглотнул. Таких трудностей он не ожидал. Не дай Мерлин, ему предстоит сразиться в красноречии с Темным Лордом. Ведь шанс на победу будет ничтожно мал.
* * *
Люциус Малфой судорожно сглотнул, уставившись на бывшего господина. Прежний страх вернулся с былой силой, успокоиться не давали ни доводы рассудка, ни отсутствие метки. Сейчас Темный Лорд не мог принести его семье вред, но все равно этот волшебник источал ауру власти и угрозы, от чего хотелось сделать шаг назад, а то и вовсе сбежать с собственного приема.
Сильная рука властно обняла его за талию и прижала к теплому телу. Сириус мягко поцеловал своего возлюбленного в висок, даря молчаливую поддержку. «Все верно. Теперь я не один. Лорд не сможет ничего сделать нам».
Как раз в тот момент, когда Люциус пришел в себя, вновь прибывший как-то слишком уж нехорошо усмехнулся. Под прицелом синих глаз оказался Гарри Поттер, который еще не отошел от потрясения.
Мысленно выругавшись, Малфой-старший поспешил навстречу нежданному гостю.
— Лорд Волдеморт, какой сюрприз, — сама вежливость, вот только голос сочится едва заметным ядом. Риддл нехотя отвернулся в сторону блондина, в его глазах на мгновение полыхнули красные искры.