Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тогда в Севилье

Алешин Самуил Иосифович

Шрифт:

Донья Анна. То есть как кто? Мне его представили как Дон Жуана, друга вашего брата. (Смотрит на Дон Оттавио, который весь съежился от смущения, чувствуя, о чем будет идти речь.) Разве это не так?

Дон Оттавио. Да, конечно, и…

Донья Лаура (перебивая его, сокрушенно). Увы, так. Но мой брат, очевидно, не знает, что этот Дон Жуан — тот Дон Жуан.

Донья Анна (недоуменно). Тот?

Донья

Лаура внушительно кивает головой.

(Начинает догадываться.) Тот??

Донья Лаура кивает еще раз.

(Догадавшись, но не веря.) Тот?!!

Донья Лаура быстро несколько раз кивает Головой.

(Поверив, ошеломленно.) Тот?!!

Донья Лаура, закрыв глаза, медленно опускает голову. У Дон Оттавио от досады и смущения такое лицо, будто у него во рту лимон. Донья Анна, приложив руку к сердцу, впивается глазами в Дон Жуана.

Дон Оттавио. Но поверьте…

Донья Лаура (перебивает). Вы понимаете, дорогая, я страшно взволнована. Все мои мысли сейчас об одном: как спасти от него моих девочек?

Донья Анна (самоотверженно). Я помогу вам, милая. Я привлеку его внимание к себе. (Почти в панике.) Раз я знаю, кто это, он для меня не опасен.

Дон Оттавио. Вы можете быть спокой…

Донья Лаура. Мы примем удар на себя. (Бросает внимательный взгляд на дочерей.) Мои бедные невинные крошки! Пока ваша мать с вами, она сбережет вашу честь.

Донья Анна. О, я вас понимаю. Я помогу вам, чего бы мне это ни стоило. (Собравшись с духом, решительно подходит к Командору и Дон Жуану.) Мой супруг совсем завладел вами, сеньор.

Командор. Уступаю тебе Дон Жуана, дорогая. Он поистине очаровательный собеседник.

Донья Анна. И ты не боишься?

Командор (вздохнув). Я слишком уверен в тебе, моя радость.

В это время раздается жалобный возглас Дон Оттавио.

Дон Оттавио (жалобно). Командор, спасите меня.

Командор подходит к Донье Лауре и ее брату.

Дон Оттавио. Вы понимаете, Командор, каким-то дьяволом… прости, дорогая… каким-то чертом… извини меня, моя милая… каким-то… (с трудом находит слово) непонятным способом эти женщины узнали, что Дон Жуан — Дон Жуан. И вот моя сестра бранит меня за это.

Донья Лаура. Я только не понимаю, как можно быть настолько легкомысленным, чтобы ввести в дом человека с подобной репутацией? В дом, в котором находятся

две девушки и твоя сестра. Ну хорошо, о моих дочерях я теперь сама позабочусь. Но обо мне ты даже не подумал!

Дон Оттавио. Помилуй, дорогая, но что может угрожать тебе?

Донья Лаура. Что? Не что, а кто! Дон Жуан, конечно! Разве ты не слышал, что он говорил мне сегодня? Разумеется, это вовсе не так легко — вскружить мне голову. Но ты не имел права ставить меня в такое опасное положение.

Дон Оттавио беспомощно взглядывает на Командора.

Командор (Дону Оттавио). Не спорьте, сеньор. То, о чем говорит Донья Лаура, — факты. А факты подобны женщинам. Им не следует противоречить.

Оба смеются.

Донья Лаура. Вы напрасно превращаете все в шутку. (Командору.) На вашем месте, сеньор, я не стала бы оставлять свою супругу в обществе этого человека.

Продолжая разговаривать, они следят за беседой Доньи Анны и Дон Жуана. Донья Анна нервно обмахивается веером и не отрываясь смотрит на Дон Жуана.

Донья Анна. Итак, я жду, сеньор.

Дон Жуан (удивленно). Чего, сеньора?

Донья Анна. Продолжения.

Дон Жуан. Чего, сеньора?

Донья Анна (значительно). Вашего рассказа о модах.

Дон Жуан. Но я сказал все, что мог.

Донья Анна. А то, что не могли? Вы начали говорить о белье… Итак, что же носят (опустив глаза) под платьем…

Дон Жуан. Под платьем?.. Ах, вас интересует то, что носят под платьем? Извольте, сеньора…

Они отходят, беседуя, к окну. Лючиа и Розитта нервно наблюдают за тем, как жестикулирует Дон Жуан, показывая себе то на талию, то на колени, то на грудь. Кавалеры все более и более озлобленно поглядывают на Дон Жуана.

Лючиа (взяла ноты, прерывает поющего Дон Пабло). Простите, сеньор… (Громко.) Дон Жуан! Я хотела попросить вас показать мне, как разыгрывать тут один пассаж.

Дон Жуан (небрежно). Хорошо, сеньорита. Я обязательно покажу вам потом.

Продолжает оживленно разговаривать с Доньей Анной, которая время от времени возбужденно смеется. Лючиа обижена и взволнована.

Розитта (громко). Да, кстати, Дон Жуан. Я, пожалуй, все-таки прочту вашего Фернандеса.

Дон Жуан (равнодушно). Отлично, сеньорита. Я оставлю для вас этот томик. (Продолжает беседу с Доньей Анной.)

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Книга пяти колец. Том 4

Зайцев Константин
4. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 4

Не отпускаю

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.44
рейтинг книги
Не отпускаю

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Князь

Мазин Александр Владимирович
3. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Князь

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Темный Охотник 2

Розальев Андрей
2. Темный охотник
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник 2

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Перерождение

Жгулёв Пётр Николаевич
9. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Перерождение

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7