Тогда в Севилье
Шрифт:
Дон Оттавио. Я распорядился. Сейчас за ними придут.
Дон Диего. А вот и слуги.
Командор. Что-то слишком много народу.
Дон Оттавио. Ба! Да сюда идет чуть ли не вся Севилья.
Входит Катерина, за ней слуги, которые по знаку Дон Оттавио подходят к раненым. Затем сцену начинают заполнять зеваки — мужчины и женщины, привлеченные происшествием. Среди них и слуги из гостиницы.
Слуга. Вот этот — в шляпе с зеленым
Служанка. Это и есть Дон Жуан?
Слуга. Ну да, говорят же тебе.
Служанка. Господи, какой красавец!
Повариха. Просто ангельское личико!
Слуга. Да, ничего себе ангел. А вот троих бычков пригвоздил к земле, точно хороший эспадо.
Голоса в толпе. Где Дон Жуан? Как, это тот самый Дон Жуан? Сколько убитых? Трое? Какое там трое, — шестеро! Да нет, эти только остались, а штук десять уже уволокли! Не десять, а двадцать пять! И это все мужья? Ну да! И все, как один, рогоносцы! Ай да Дон Жуан! Вот его слуга!
Шум толпы усиливается. Все приветственно машут руками и, окружив Дон Жуана, скрывают его от нас. Затем над толпой показывается его голова, потом он весь. Его подняли на руки. С приветственными криками: «Да здравствует Дон Жуан!», «Долой рогоносцев!» — толпа уносит его. За ним, окруженный женщинами и важно подняв голову, удаляется Флорестино.
Донья Лаура, Донья Анна, Розитта, Лючиа и Катерина восторженно смотрят им вслед.
Дон Оттавио (смеясь). Пока они донесут его до дома, число тех, кого он ранил, дойдет, наверное, до сотни.
Командор. И они не ошибутся. Если говорить о тех, кого он ранил в сердце, то наберется гораздо больше. И те (махнув рукой в сторону толпы) и эти (кивнув головой на женщин). И еще найдутся.
Дон Оттавио. Клянусь всеми святыми, что вы правы. Дьявол меня забери, если я не влюбился в него, как самая последняя дурочка.
Командор (глухо, про себя). Черт меня возьми, если я не влюблен, как самый последний дурачок.
Оба приветственно машут шляпами вслед ушедшим.
Картина четвертая
Объяснения
Опять тот же дворик в доме Дон Оттавио. Дон Жуан стоит У окна и смотрит вдаль. Проходит Флорестино с одеждой, переброшенной через руку.
Дон Жуан. Флорестино!
Флорестино. Да, сеньор!
Дон Жуан. Чем ты занят?
Флорестино. Укладываю вещи, сеньор.
Дон Жуан. Что это значит? Я еще не собираюсь отсюда уезжать.
Флорестино. Уж не хотите ли. вы дождаться, пока нас об этом попросят?
Дон Жуан. Чепуха!
Флорестино. Три женщины в доме, сеньор, и одна около.
Дон Жуан. Ну и что?
Флорестино. Все влюблены в вас, как кошки.
Дон Жуан. Не смей сравнивать женщин с кошками. Ты, кажется, забываешься?
Флорестино. Простите, сеньор, во я и не сравниваю. С кошками нам было бы спокойнее. (Вздохнув.) Эх, сеньор! И подумать только, что вам никогда не пришлось бы столько терпеть от женщин, не заставь вас отец (шепотом) разыгрывать из себя мужчину.
Дон Жуан. У него не было другого выхода. Если бы он с самого моего рождения не скрыл мой пол, то все состояние после смерти отца ушло бы из нашей семьи. А мне пришлось бы пойти в монастырь.
Флорестино. Уж и не знаю, что хуже. Не может эта история кончиться добром. Поверьте моему чутью, сеньор. (Тянет носом.) Надвигается гроза.
Дон Жуан. Не выдумывай.
Флорестино. Не сегодня-завтра грянет гром, сеньор.
Входит Лючиа. В руках у нее ноты.
Лючиа. О! Вы заняты!
Дон Жуан. Нет, нет, сеньорита, что вы.
Флорестино кланяется и уходит. В дверях успевает состроить Дон Жуану, из-за спины Лючии, соболезнующую гримасу. Сев в кресло, расположенное посредине комнаты, Лючиа несколько секунд смущенно бьет себя по руке нотами. Дон Жуан спокойно рассматривает ее.
Лючиа (запинаясь). Я хотела… я хотела… Вы знаете… я так признательна вам за эти ноты…
Дон Жуан сдержанно кланяется.
Лючиа. Мне так неловко, что я была неблагодарна… Вы не сердитесь на меня?..
Дон Жуан пожимает плечами.
Лючиа. Мне казалось, что вы считаете меня глупенькой.
Дон Жуан делает отрицательный жест.
Лючиа. А теперь вы, наверное, будете считать меня совсем глупой?
Дон Жуан отрицательно качает головой.
Лючиа. Вы знаете, я сегодня всю ночь не спала.
Дон Жуан изображает соболезнование.
Лючиа. И все время думала о вас…
Дон Жуан изображает удивление.
Лючиа. …и об этой ужасной дуэли… Я знаю… вы дрались из-за меня.
Дон Жуан (чувствуя, что далее молчать опасно). Ну, что вы. Ради бога, не беспокойте себя подобными предположениями. Я просто повздорил с этими сеньорами…