Том 10. Былое и думы. Часть 5
Шрифт:
Вместо: сидел // сидел за столом
Стр. 56
Вместо: мочи нет, какой жар // такой жар, мочи нет
Вместо: принесет его нам // принесет
Вместо: к шляпе //к киверу
Вместо: бумаги // виды
Вместо: вошли // здесь и далее: взошли
Вместо: только что // только
Вместо:
Глава XXXVII
ВАРИАНТЫ ПЗ НА 1859 г.
Стр. 58
Слова: к старому – отсутствуют.
Стр. 59
Вместо: а Паскевич // и Паскевич
Вместо: галицийские // Галицкие
Стр. 60
Вместо: очень красивая // красивая
Вместо: лечил, кормил и поил их // лечил их, кормил их, поил их
Стр. 61
Вместо: Реакция // Реакция вся
Вместо: двое были// двое
Вместо: вдобавок // притом
Вместо: называя ее // называя их
Стр. 62
Вместо: более // больше
Вместо: ходил ~ гор // ходил сам купаться и ее водил в Арву, где вода середь лета бывает холодна, как лед; быстро стекая c гop, она не успевает нагреваться.
Стр. 63
Вместо: он // он мне
Стр. 64
Вместо: сказал // сказал мне
Вместо: я и пришел // я пришел
Вместо: на стуле за столом, держа // на своем стуле за столом и держал
Вместо: он протянул // протянул
Вместо: общий всем язык был один французский//один общий язык всем был французский
Вместо: догадался // я догадался
Вместо: чтоб // для того чтоб
Стр. 65
Вместо: на две-три // на две – на три
Вместо: касается итальянского перевода // касается до итальянского перевода
Вместо: хотелось показать ему // захотелось ему показать
Вместо: «Былое и думы». Том II // См. в «Поляр<ной> звез<де>» 1855 г.
Стр. 66
После: Саффи // подстрочное
Вместо: не скрывает ее // не скрывает
Вместо: с вечной сигарой // со своей вечной сигарой
Вместо: никакая полиция // равно никакая полиция
Вместо: примыкавшей // примыкающей
Стр. 67
Вместо: вряд ли она возможна // вряд возможна ли она
Вместо: да и тут // и тут
Слово: теперь – отсутствует.
Вместо: предпоследние // последние
Вместо: но речь // речь
Слово: служа – отсутствует.
Стр. 68
Вместо: строк // строф
Вместо: взглянула // посмотрела
Стр. 69
Вместо: составил // составились
Вместо: Сам Гарибальди // Наконец сам Гарибальди
Вместо: особенно // и особенно
Вместо: к тому же // притом
Вместо: вера, любовь и ненависть // магнетизм верования и одушевления
Вместо: большая часть их даже // большая часть из них
Стр. 70
Вместо: так же, как // так, как
Вместо: любит // он любит
Вместо: чем // здесь и дальше: нежели
Вместо: о нем. Он предпочитает // против него. Он любит лучше
Стр. 71
Вместо: да еще тем // и тем еще
Вместо: лицом и неукротимой отвагой // лицом, с его средневековой отвагой
Вместо: блестящий военный штаб // этот блестящий военный штаб
Стр. 72
Слово: славным – отсутствует.
Вместо: состоял // был составлен
Вместо: наверх // вверх
Вместо: Америки // Монтевидео
Стр. 72-73
Вместо: который ~ похода // отступившего после взятия Рима, огрызаясь на каждом шагу, который, растеряв своих сподвижников, сзывал в Сан-Марино, в Равенне, в Ломбардии, в Тессине солдат, мужиков, бандитов, кого-нибудь, чтоб снова ударить на врага, и это возле тела подруги своей, но вынесшей всех усилий и лишений похода.