Том 13. Пуля дум-дум
Шрифт:
Я допил стакан и налил новый. В это время вошла Джо. На ней был голубой пеньюар, такой воздушный, что он, казалось, улетит при малейшем прикосновении. К счастью, сама Джо не производила такого впечатления.
Я оглядел ее, не скрывая восхищения.
— Это мой стакан? — бросила она небрежно.
— Да. Чистый скотч.
Джо с довольным видом села на диван.
— Дайте сюда, мистер Уилер.
— Зовите меня Эл. Сейчас самое время познакомиться поближе.
Я принес оба стакана и устроился
— Теперь лучше, — сказала она. — Много лучше!
— Ваш среднегодовой расход на мужей превышает расход на виски? — спросил я с интересом.
— Это зависит от времени года и от моего настроения. А вы бы хотели стать моим следующим мужем?
— На время уик-энда, вы хотите сказать? Если у меня не будет ничего лучшего?
— С вами можно провести целую неделю, вы энергичный.
— Это комплимент?
Она откинулась на спинку дивана и посмотрела на меня, прищурив глаза.
— Вы — страшно загадочный персонаж, мистер Уилер, как я уже имела честь вам заметить. Объясните мне кое-что.
— Разумеется! Но сначала…
Я засучил рукав ее халата на правой руке и осмотрел плечо. Татуировки не было.
— Вы что-нибудь потеряли?
— Ничего особенного, — сказал я и снова взялся за стакан. — У меня промелькнула мысль, что вас зовут Ольга Кельнер, но вижу, что это не так.
— С какой стати? Если вы не перестанете ходить вокруг да около, Эл Уилер, я прикончу вас чем-нибудь тяжелым.
Я допил стакан и поставил его на пол.
— Вы давно знакомы с Кауфманом?
— С тех пор, как Марлен вышла за него замуж, то есть два с небольшим года. Марлен и я дружили многие годы… — Она поколебалась. — Ну… с давних пор, — быстро закончила она, чтобы я не начал подсчитывать возраст.
— Понятно.
— Почему вы спрашиваете?
— Сегодня на вечере у Кауфмана были три девушки-проститутки. Их должно было быть четверо, но одной помешали.
— Это меня не удивляет, Кауфман — настоящая свинья.
— Марлен будет неприятно услышать об этом?
— Не знаю, — задумчиво сказала Джо. — Она, вероятно, не в курсе новых похождений своего мужа.
— Мне кажется, он очень неосторожен. Марлен могла вернуться в самый разгар праздника.
— Я вообще не могу понять, зачем она снова поехала в Лос-Анджелес, — сказала Джо. — Мы уже прошвырнулись по магазинам тотчас же после моего приезда из Рино, всего несколько недель назад.
— Лучший бальзам для истерзанного сердца — тратить деньги, — заметил я. — Это супружество кажется мне немного странным. — Я заметил, что ее стакан пуст. — Налить еще?
— Нет, спасибо, — решительно отказалась она. — Если вы немедленно не займетесь со мной любовью, Эл Уилер, я верну этот пеньюар в магазин, как не соответствующий
Она закинула ноги на диван и положила голову мне на колени. Я едва успел поставить стакан, как она уже вцепилась в мои волосы и прижала свой рот к моему. Ее губы были нежными и требовательными.
Через минуту я отодвинулся.
— До этого дня вся моя жизнь была ошибкой, — заявил я.
Она схватила мой галстук, развязала его, расстегнула ворот рубашки и притянула меня к себе. Когда наши губы встретились, она затрепетала. Ее ногти царапали мои плечи, маленькие острые зубки кусали мою губу. Я поцеловал ее в шею, в ушко…
— Зачем так много света? — бормотала она. — Выключатель у двери.
Я поднялся, скинул пиджак и пошел выключать свет. Я прошел уже половину пути, когда вдруг почувствовал, что мы не одни… В проеме двери с пистолетом 38-го калибра в руке стоял Порки Смит. Странно, но дуло тридцать восьмого действует очень впечатляюще, когда оно направлено на вас! И напоминает вход в туннель, который заканчивается тупиком!
Я сделал героическую вещь, как и любой коп в подобной ситуации, хоть сколько-нибудь заботящийся о своей шкуре: поднял руки.
Глава 7
Джо Декстер вскочила одним прыжком.
— Ну, — выкрикнула она с каким-то странным свистом, — это что такое? — Она бросила возбужденный взгляд на Порки. — Вы собираетесь его прикончить, да?
— Прошу вас, — обезумев, закричал я. — Не подавайте ему таких идей!
— Заткнись! — приказал Порки.
Он подошел ко мне и обыскал достаточно опытно.
— Хорошо. Можешь опустить руки.
— Премного благодарен. Что это значит?
— Так ты, значит, от Снэка Леннигана? К чему этот розыгрыш?
— Ладно, признаюсь как на исповеди: я хотел знать, связан ли твой патрон со Снэком.
— Тебе-то какое до этого дело?
— Я понимаю, вы мне не доверяете.
Джо разглаживала складки своего пеньюара.
— Вы не поддадите ему, Эл? — спросила она разочарованно.
— Разве вы не заметили, что он вооружен?
— Нападите на него неожиданно, — посоветовала она.
— Пусть попытается, — снисходительно произнес Порки, — и он получит самый большой сюрприз в своей жизни!
— Охотно верю, — быстро согласился я. — Мне и здесь хорошо.
— Тебе не долго будет хорошо, — сообщил Порки. — Сейчас вернемся к Кауфману. Он хочет поговорить с тобой.
Я вспомнил свой гротескный отъезд из дома Кауфмана. Вернуться обратно с пушкой под ребрами — вот уж идиотская ситуация. Я сунул руку в карман, надеясь найти ключ от своей комнаты в отеле. Его там не было. Я поспешно обыскал все карманы, но безуспешно.
— Вы что-нибудь ищете, Эл? — невинно поинтересовалась Джо.