Том 18. Конец банды Спейда
Шрифт:
– Ночью?
Он кивнул.
– Да, и очень важная.
Джо появился в дверях и без всякого выражения уставился на Шульца.
– Пойди сюда и сядь, – сказал Шульц. – Что у тебя с рукой? Лорелли говорила, что у тебя болит голова, а про руку она не упоминала.
– Ничего особенного, просто я порезался. – Джо небрежно прислонился к стене.
– Ты сможешь с этим порезом вести машину?
– Что, ночью?
– Вот именно.
– Я поведу машину вместо него, – вмешалась Лорелли. – У него серьезная рана.
– А
– Отстань! – разозлилась Лорелли. – Что ты от меня хочешь?
Шульц сунул руку в карман и вынул пистолет.
– Ты с ума сошел! – только и прошептала она.
– Исключительно в целях предосторожности. Я знаю, что вы меня обманываете.
Джо стоял неподвижно. Ему был хорошо знаком опасный блеск в глазах хозяина.
– Теперь мы совершим небольшую поездку. Есть работа для вас обоих. – Он кивнул головой. – Итак, вперед! Ты сможешь вести машину, моя крошка? Джо сядет рядом с тобой, я же устроюсь сзади, но не один, а с моим пистолетом.
– Можно мне накинуть пальто? – спросила Лорелли.
– Нет, моя радость. Сейчас достаточно тепло.
Девушка бросила беспомощный взгляд на Джо. Тот продолжал стоять с бесстрастным лицом. Лорелли вдруг почувствовала себя страшно одинокой и схватила юношу за руку. Он застонал и отнял руку. Шульц заметил это.
– Это не простой порез, Джо. Но мы займемся этим позже. А сейчас у нас нет времени. Поехали!
У Лорелли мелькнула было мысль о бегстве, но, зная, что Пол отличный стрелок, она воздержалась от подобного безрассудства, безропотно сев в машину на водительское место. Джо уселся рядом. Страх мешал ей сосредоточиться.
– Ну, возьми себя в руки, – проговорил Шульц, подкрепляя свои слова толчком пистолета в затылок, – иначе будет плохо.
Лорелли дрожащими руками завела мотор.
– Куда ехать?
– В мою контору.
Поездка по ночным улицам показалась девушке райским блаженством. Она вцепилась в руль и мечтала только о том, чтобы дорога никогда не кончилась. Пока они едут, она в безопасности.
– Стой! Или ты забыла, где моя контора? – Ее снова ткнули пистолетом в затылок.
Лорелли нажала на тормоза. Шульц вылез первым и вытолкал их. Он дал Джо ключ, и тот, открыв дверь игорного салона, зажег свет. Шульц втолкнул Лорелли и Джо вовнутрь.
– Пройдите через зал и спуститесь вниз по лестнице, – сказал он. – Только без глупостей!..
На лестнице, ведущей в погреб, пахло сыростью. Там стояли бочки и валялось много пустых бутылок. Шульц указал на крышку погреба.
– Откройте, и не бойтесь, она не кусается.
Джо взялся за железное кольцо и потянул крышку на себя.
– Теперь залезайте туда и учтите, что ни крика, ни стуков никто не услышит. Так что сидите смирно.
– Ты не можешь так поступить, Пол, – всхлипнула Лорелли. – Что я тебе сделала?
– Пока ничего, – почти добродушно ответил толстяк. – Просто я хочу,
Лорелли подошла к отверстию и спрыгнула вниз.
– Теперь твоя очередь, Джо.
Пожав плечами, юноша последовал за Лорелли. В течение всего этого времени он выбирал удобный момент, чтобы напасть на Шульца, но тот не дал ему ни единого шанса. С ненавистью наблюдали они за Шульцем, опускающим крышку погреба. Вдруг Лорелли испуганно обернулась – возле нее послышался какой-то шорох, и от стены отделилась фигура. Лорелли взвизгнула и схватила Джо за руку.
– Можете не бояться, – крикнул сверху Шульц. – Позвольте представить – Клер Рассел из «Клериона». Желаю вам приятного времяпрепровождения.
Крышка погреба с грохотом захлопнулась.
Глава 20
Гарри Дюк остановил машину около «Монте-Карло». Где-то куранты пробили час ночи. Клуб был уже закрыт, и перед входом прогуливались двое полицейских. Увидев Дюка, они направились к нему.
– Что вам здесь нужно? – спросил один из них.
– Да вот, хочу выпить, – беззаботно ответил Дюк. – А что, разве нельзя?
– Пройдите, сержант хочет с вами поговорить.
Дюк охотно последовал за полицейским.
– С удовольствием. Если это О'Мелли, то у него обязательно найдется что выпить.
Полицейский более внимательно посмотрел на него.
– По-моему, я вас уже где-то видел…
– Очень может быть. Я Гарри Дюк.
– Простите, мистер Дюк, я вас сразу не узнал. Сержант будет рад вас видеть.
Они вошли вовнутрь и поднялись наверх. Полицейский откашлялся и смущенно сказал:
– Мистер Дюк, завтра скачки, и в них участвует Синяя птица. Сержант считает, что у нее есть шансы на победу. А вы как думаете? Мне очень бы хотелось выиграть.
– В конюшне лучшей лошади, чем она, я не видел, – сказал Дюк. – Но стоит ее вывести оттуда, как все пропало.
И он удалился, оставив полицейского стоять столбом.
Сержант О'Мелли прохаживался по кабинету Белмана и курил его сигары. Он удивленно посмотрел на входящего Дюка. Труп Белмана уже убрали, и все выглядело так, словно здесь ничего не произошло.
– Доброй ночи, сержант, – радостно приветствовал его Дюк. – Мне сказали, что я найду вас тут. Я слышал также, что вы завтра хотите поставить на Синюю птицу?
– Да, а вы не советуете?
– Попробуйте лучше на Готтентота.
– Господи! – простонал О'Мелли, закрыв глаза. – Я чуть не попал впросак!
– Сколько вы хотели поставить, тысячу?
– Так много денег у меня нет.
– О'кей, тогда я поставлю за вас тысячу. Идет?
– Да, но при проигрыше я окажусь в трудном положении.