Том 23. Джентльмены предпочитают блондинок
Шрифт:
— Какая невероятная чушь! — сердито возразил Борис. — Я знаю, что Ларри не убийца и…
Ствол винтовки взял под прицел грудь Бориса.
— Не пытайтесь вмешиваться, мистер Сливка! — рявкнул Весткотт. — Не забывайте, что вы сами установили правила игры. Каждый за себя, и только у меня есть действительно веский аргумент! — Он ласково похлопал по винтовке.
В тот момент Борис выглядел сенбернаром даже больше, чем настоящее четвероногое. На минуту задумавшись, он передернул плечами.
— Хорошо. У вас
Но вы, в свою очередь, должны согласиться, чтобы мы втроем, включая Алека Клюрмана, обыскали весь остров. Нужно точно установить, что на нем нет второго Весткотта. Что вы скажете на это?
Весткотт кивнул:.
— Хорошо, я согласен. Как вы, Алек? — обратился он к помощнику.
Клюрман охотно кивнул вслед за ним:
— Конечно, как вам угодно, мистер Весткотт.
— Тогда я посажу их в такое место, где они будут совершенно безопасны, — пообещал Весткотт. — Кэрол, вам, пожалуй, лучше вернуться в комнату мисс Преббл и оставаться там вместе с ней, пока мы не обыщем весь остров.
— Отлично, — согласилась Кэрол, поднимаясь на ноги. — Только, пожалуйста, заприте их понадежнее, чтобы они не смогли выбраться.
— Ни о чем не беспокойтесь, моя дорогая, и спокойно идите наверх, — самодовольно повторил магнат.
Обе женщины вышли из комнаты, причем Ванда старалась держаться от меня подальше. На ее лице застыло выражение отвращения. Мы услышали, как заскрипела лестница, потом наступила тишина.
— Алек, вам лучше оставаться здесь с мистером Сливкой, пока я займусь Мартой и Бейкером, — скомандовал Весткотт. — Мне понадобится на это не больше пяти минут.
— Конечно, мистер Весткотт, — поспешно откликнулся Клюрман.
— Ты пойдешь впереди, Марта! — приказал Весткотт.
Она медленно встала и с безразличным выражением лица, как лунатик, направилась к двери.
— Теперь вы, Бейкер! — приказал Весткотт. — Видимо, не стоит напоминать, что при любом неверном движении я стреляю!
Проходя мимо, я украдкой взглянул на Бориса, но он только сочувственно пожал плечами в ответ. Я искренне надеялся, что приятель сообразит, как отнять винтовку у Весткотта во время облавы на острове. Поскольку я хорошо знал Бориса, эта мысль не внушала мне особого оптимизма. Но мне был нужен хотя бы слабый луч надежды.
Если у меня и были сомнения о месте нашего заточения, они быстро рассеялись, едва мы оказались на кухне. Весткотт приказал Марте открыть дверь в винный погреб, но остановил ее, когда она хотела спуститься вниз по лестнице.
Женщина устало посмотрела на него:
— Ну что еще?
— Сначала вам придется кое-что сделать! Раздевайтесь! — нагло заявил он.
Я разинул от удивления рот:
— Что? Вы что, совсем…
— Можете выбирать, — рявкнул он. — Раздевайтесь. Или я прострелю вам ногу, и тогда можете остаться в одежде.
Стало ясно, что алюминиевый магнат не шутит. Пока Марта стягивала свитер, я начал медленно расстегивать рубашку. Весткотт ждал, пока мы с Мартой останемся в одних трусах. У Марты они были из черного шелка. Затем он заставил нас спуститься по лестнице в подвал. Когда мы были уже внизу, я оглянулся и увидел, что он стоит на вершине лестницы с мерзкой улыбкой на лице.
— Я оставлю вам свет, — расщедрился Весткотт. — К сожалению, в подвале нет отопления. Но если станет холодно, я уверен, вы придумаете какое-нибудь энергичное упражнение, чтобы согреться! — противно хохотнул он.
Затем Юджин отступил назад в кухню и закрыл дверь. И тут же мы услышали, как снаружи загремела задвижка. Я взглянул на Марту: на ее вызывающе торчавшую грудь с коралловыми сосками, на дразнящий цветовой контраст черного шелка и мраморной белизны нежной кожи. И… ничего не почувствовал!
Глава 8
Меня подстерегала еще одна неприятность. Я в ужасе обнаружил, что оставил сигареты в кармане пиджака, который лежал в кучке остальной моей одежды на кухне. Мы находились в подвале всего пять минут, а я уже был на грани нервного срыва. Я с надеждой взглянул на Марту, но под ее трусиками невозможно было спрятать и спичку, не то что пачку сигарет. Она проследила мой взгляд, неправильно его истолковала, и ее глаза гневно сверкнули.
— Вот подонок! Неужели вы сейчас можете думать о сексе?
— В своих шортах я вряд ли похож на любвеобильного Ромео. Кроме того, здесь собачий холод, — огрызнулся я.
Женщина дрожала, крепко обхватив себя руками за плечи.
— А все по вашей вине! Вас за это убить мало, проклятый идиот! — зашипела она.
— По моей вине? — возразил я. — А как я мог остановить его?
— Надо было просто держать на замке вашу пасть, — отрезала Марта. — Мы не оказались бы здесь, если бы вы не заявили, что он Карл, а не Юджин.
— Не понимаю, при чем здесь… — возразил я.
— Конечно не понимаете. Вы вообще ни черта не понимаете, — завопила блондинка. — Вы просто двуногий баран! Теперь единственные люди, которые знают всю правду, сидят взаперти, и он может делать все, что хочет!
— Но если Юджин или его тело все еще на острове, они найдут его, — продолжал возражать я. — И тогда они…
— Ничего они не найдут, — процедила Марта. — Не забывайте, что Карл возглавляет поиски.
Я постарался успокоить ее: